Зри не только в корень, но и в паспорт
Зри не только в корень, но и в паспорт
Что в имени моем? |
«Хочу узнать о происхождении фамилии Боборико и как правильно ее следует писать.
С уважением,
Алексей Боборико, Орша».
Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА.
— В русских народных говорах «бобарыка» — головастая рыбка (головастик, пескарь, ерш). По ассоциации с такой рыбкой Бобарыкой прозвали и человека с большой головой, это прозвище и положено в основу фамилии. Как правильно ее писать? В древнерусских письменных памятниках XVI в., когда нынешняя фамилия Бобарика еще имела статус имени–прозвания, по–русски писали Бобарыка и Боборыка: Федор Андреевич Бобарыка, Боборыковы («Ономастикон» Веселовского). Современное написание сводится до двух вариантов: Бабарыка (Бабарыкин) и Боборыка. Так что пишите вашу фамилию по собственному усмотрению, а лучше всего так, как она написана в вашем паспорте. Если у вас появится расхождение с записью в документах, то неизбежно возникнут юридические проблемы.
«Благодарю вас за ваш труд от всей души. Позвольте и мне поинтересоваться происхождением фамилий Гинак и Буров.
С уважением,
Валентина Бурова».
— Гин, Гинак — сокращенные варианты личного имени Лонгвин (в переводе с латинского «лонгус» — «длинный, долгий»). От этой основы образованы еще некоторые фамилии. Эта же основа задействована также в названиях населенных пунктов Гинево (Поставский район), Гиневцы (Ошмянский район), Гиновичи (Гродненский район), Гиньки (Глубокский и Поставский районы), Гинковщина (Сморгонский район).
Фамилия Буров происходит от прозвания человека Бурый, что значит с темно–русыми волосами.
«Хотелось бы достоверно знать происхождение фамилии Луцко.
Михаил Луцко, Речицкий район».
— Луц, Луцко, Луцук, Лучик — разговорные варианты имени Лукьян (церковное Лукий), в переводе с греческого — «свет, светлый». От основы Луц образованы еще несколько белорусских фамилий: Луч, Луцков, Луцевич, Луцюк, Луцик, Луцкин, Луцкевич, Луцкович, Луценко. Имена Луцка, Луцко и производные от них фамилии нашли отражение в названиях белорусских населенных пунктов: Луцевичи (Кобринский район), Луцевщина (Логойский район), Лутики (Витебский район).
«От моего, ныне уже покойного, мужа мне досталась фамилия Штурма. В Липовском сельсовете Калинковичского района есть еще 5 — 6 семей с такой фамилией, и почти все они находятся в какой–то степени родства. Что означает эта фамилия?
Евгения Штурма, д. Липово».
— Штурма — человек неспокойный, шумный, крикливый — от украинского слова «штурма» — «шум, крик» (словарь Б.Гринченки). Белорусское название населенного пункта Штурма (Стародорожский район) свидетельствует о том, что и в белорусском языке прежде функционировало слово «штурма».
«Хочу узнать о происхождении фамилий Воздиган и Пацукова. Мои родители из Украины до войны перебрались в Бобруйск. Надеюсь на вашу помощь.
Владимир Воздиган, Бобруйск».
— Основа фамилии Пацуков образована от личного имени Пац — сокращенный вариант официального имени Павел (в переводе с латинского — «малый»). Суффикс —ук обозначает родственные отношения: Пацук — сын или иной потомок Паца. От этой основы при помощи различных суффиксов образован ряд белорусских фамилий: Пац, Пацевич, Паценка, Пацук, Пацукевич, Пацученко, Пацка, Пацкевич. Фамилия Воздиган не поддается осмыслению в виду своей исключительной индивидуальности.
Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА