Японскую мангу по книге Алексиевич перевели на белорусский язык

Источник материала:  
10.05.2019 09:59 — Разное
Комикс по книге Светланы Алексиевич "У войны не женское лицо", выпущенный в Японии, перевели на белорусский язык. Первую главу манги можно увидеть на сайте anibel.net.


Страница манги по книге Светланы Алексиевич

Как рассказало Еврорадио, это первая манга по произведению белорусского автора. Создает его известный художник Кейто Каумэ, известный как автор комикса "Волчица и пряности".

Перевод делали любители, поэтому в нем встречаются некоторые ошибки и опечатки.

"У войны не женское лицо" — первая книга Светланы Алексиевич, изданная еще в 1983 году. Она стала частью пенталогию "Красный человек", за которую писательница получила Нобелевскую премию по литературе.


←Три версии Европы, коллапсирующие одновременно

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика