У самого синего моря
Цветы персикового дерева, “львиные танцы” и оригинальная кухня — все это объединяет в себе экзотическая страна Вьетнам, с которой Беларусь дружит еще со времен Советского Союза
Такие далекие по расположению, культуре и традициям, но столь близкие по своим взглядам и целям, Беларусь и Вьетнам активно развивают двусторонние отношения. Об успехах и перспективах белорусско-вьетнамского сотрудничества, национальной кухне, традициях и праздниках своей страны рассказал “НГ” Чрезвычайный и Полномочный посол Социалистической Республики Вьетнам в Беларуси До Ван Май.
“В Беларуси чувствую себя как дома”
— Господин посол, в прошлом году исполнилось двадцать лет со дня установления двусторонних дипломатических отношений между Беларусью и Вьетнамом. Каким был этот период?
— За эти короткие двадцать лет мы достигли больших успехов: поддерживаются тесные контакты на высшем уровне, укрепляется политическое взаимодоверие, обеспечивается поддержка в международных структурах, в первую очередь в ООН и Движении неприсоединения. Расширяется сотрудничество в сферах экономики, образования, культуры, коммуникаций и транспорта, безопасности. Активно развиваются отношения и в торгово-экономической сфере — Вьетнам является традиционным торговым партнером Беларуси в Юго-Восточной Азии. За последние пять лет товарооборот между нашими странами увеличился в 3,4 раза и по итогам 2011 года составил более 200 миллионов долларов. Важно, что к 2015 году ожидается завершение процесса переговоров по соглашению о свободной торговле между Вьетнамом и Таможенным союзом. Из Вьетнама товары стран ТС смогут направляться в государства АСЕАН, и наоборот. Благодаря реализации данного проекта значительно активизируются вьетнамско-белорусские торгово-экономические отношения.
— Вы живете и работаете в Беларуси всего полгода. Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями о нашей стране, народе.
— Моя дипломатическая миссия в Беларуси началась в июле прошлого года. За это время у меня сложились исключительно приятные впечатления о Минске и Беларуси в целом. Здесь спокойно, люди миролюбивые, дружественные и очень гостеприимные. Я с уверенностью могу сказать, что в Беларуси чувствую себя как дома.
“Свободное время провожу с семьей”
— Средняя температура воздуха даже в северной части Вьетнама — плюс 15 градусов. Трудно было привыкнуть к абсолютно другим погодным условиям?
— На самом деле зимой в Ханое температура может понижаться и до плюс семи градусов. Это, конечно, не так холодно, как в Беларуси зимой, но у нас очень высокая влажность, которая тоже достаточно трудно переносится. Кроме того, в самой северной части Вьетнама, на территориях, граничащих с Китаем, есть горы. Там выпадает снег и тоже случаются морозы. Поэтому привыкнуть было не так уж и сложно. Тем более во времена СССР я учился в Ленинградском высшем военно-топографическом училище (cейчас Военно-космическая академия имени А.Ф. Можайского) и знал о том, какие у вас бывают зимы.
— Чем вы занимаетесь в свободное время?
— Свободное время стараюсь проводить с семьей. Когда позволяет погода, мы любим всей семьей прогуляться по парку, пройтись по магазинам. И не важно, где я живу — в Беларуси, Вьетнаме или другой стране. Много занимаюсь воспитанием детей, помогаю им с учебой.
— Где учатся ваши дети?
— Мой младший сын еще школьник, он учится в гимназии № 34 города Минска. А старшая дочь закончила первый курс факультета международных отношений Дипломатической академии МИД во Вьетнаме и теперь будет продолжать образование в Беларуси.
Там, где спускается в море дракон...
— Вьетнам — довольно экзотическая страна. Она привлекает туристов со всего мира не только красотой своей природы, но и уникальной культурой, традициями. Какие интересные фестивали и праздники существуют во Вьетнаме?
— Особенно привлекают туристов традиционные праздники и фестивали. Своей пышностью и красотой выделяется осенний праздник Трунг Тху. Города украшаются миллионами разноцветных бумажных фонариков, люди лакомятся сладостями, имеющими форму месяца, и наблюдают театрализованные “львиные танцы”. Кроме того, каждый год в Ханое проходит религиозный и культурный праздник Ко Лао, во время которого можно увидеть музыкальное шествие и символическое жертвоприношение в честь пяти элементов жизни — огня, воды, воздуха, земли и дерева. Не менее зрелищное событие — традиционные бои быков. В восточном исполнении бои считаются религиозным обрядом — так жители выражают свое почтение Богу Воды. Но самый главный праздник во Вьетнаме — Тет, или Лунный Новый год.
— И как же отмечают Новый год во Вьетнаме?
— Для нас это семейный праздник, все самые близкие родственники на Новый год собираются вместе, готовят национальные блюда и отмечают это событие. Символом Нового года во Вьетнаме вместо ели являются цветы персикового дерева, которыми украшают дома и улицы. Взрослые дарят детям деньги на счастье. Они должны быть новыми и обязательно небольшого номинала. Еще первый день Нового года всегда начинается с похода в пагоду, где все молятся за благополучие и здоровье своих семей. А потом уже приходят в гости остальные родственники и друзья.
— Сегодня вьетнамская кухня популярна во всем мире, она сочетает в себе оригинальность и утонченность, а ее составляющие очень полезны для здоровья. Какое ваше любимое блюдо?
— Мое самое любимое блюдо — нэм. Оно похоже по форме на роллы или русские фаршированные блины. Приготовление этого традиционного блюда требует много времени, но в результате получаются невероятно вкусные хрустящие блинчики.
— Существует предание, что вьетнамцы произошли от дракона и феи-птицы...
— Это древняя и очень популярная сказка во Вьетнаме. Она гласит о том, что дракон Лак Лонг Куан однажды встретил в горах фею-птицу Ау Ко. Они полюбили друг друга, поженились, и вскоре Ау Ко снесла сто яиц, из которых вылупились сто детей — предков вьетнамцев. Но так как дракон был властелином моря и проводил в нем много времени, Ау Ко начала упрекать в этом своего мужа. Тогда дракон сказал, что им, по-видимому, не суждено быть вместе и предложил разделить детей поровну. С 50-ю из них дракон ушел в море, а с остальными фея-птица поднялась в горы. Так они и расселились по всей территории страны. В древности даже столица Вьетнама, Ханой, называлась Тханг Лонгом — “городом взлетающего дракона”. А невероятно живописный залив Халонг, расположенный к востоку от Ханоя, — “заливом приземлившегося дракона”, или “местом, где дракон спустился в море”.
Рецепт блюда нэм от господина посла До Ван Мая
Способ приготовления: грибы и вермишель оставляем в горячей воде на 15 минут, потом сливаем воду и мелко их нарезаем. Морковь, бобы, репчатый лук мелко нарезаем, яйца слегка взбиваем. Смешиваем все с фаршем, солим и даем постоять 5 минут. Получившуюся начинку заворачиваем в листы рисовой бумаги. Длина нэмов должна быть всего 5—7 см. Далее кладем их на разогретую сковородку в растительное масло (масло должно полностью покрывать нэмы). Жарим на медленном огне до золотистой корочки. Подаем к столу горячими с соусом и зеленью. Соус: В чашку с теплой водой кладем соль, сахар, толченый чеснок, наливаем уксус, рыбный соус. Размешиваем и по вкусу добавляем красный перец. |