Трудности перевода. Турция заявляет, что Эрдоган не извинялся, а выразил сожаление
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган не приносил извинений в связи со сбитым турецкими истребителями российским бомбардировщиком Су-24. Как пишет Meduza, об этом заявил пресс-секретарь президента Ибрагим Калын.
По его словам, в письме Эрдогана Путину говорилось о сожалении турецкого лидера по поводу инцидента, передает Reuters.
Как пишет агентство Anadolu со ссылкой на источник, близкий к турецкому президенту, слова сожаления были адресованы не государству, а семье погибшего пилота. И не было никаких ссылок на компенсацию.
Как уточнил Ибрагим Калын, вопрос о компенсации может быть обсужден, если этого потребует семья российского пилота, передает Hurriyet Daily News.
Вопрос, так извинился перед Путиным Эрдоган или нет, возник после того, как СМИ по-разному интерпретировали письмо турецкого президента.
Между тем, как обращает внимание РБК, на сайте Кремля цитата в английском переводе турецкого послания была изменена. В версии, которую сохранил кэш Google, она звучит следующим образом: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them».
На сайте Кремля опубликован вариант: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I am saying: «Excuse us».
Согласно Кембриджскому словарю английского языка, при употреблении слова «excuse» говорящий приносит извинения за то, что совершил по ошибке, без намерения причинить вред, тогда как «apologize» выражает сожаление по поводу действия, которое было совершено сознательно, пишет РБК.
Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков объяснил «правки» уточнением перевода. По его мнению, как «специалиста и тюрколога», в этом вопросе «нет филологических тонкостей».
«(Слово „извините“) на сто процентов соответствует турецкому языку», — цитирует Пескова ТАСС.
«В послании есть и слова, связанные с выражением сожаления, и есть слово „извините“. Есть и то, и другое», — еще раз обратил внимание Песков.
27 июня Дмитрий Песков сообщил, что Владимир Путин получил письмо от президента Турции с извинениями за сбитый российский «Су-24» в небе над Сирией. Эрдоган выразил соболезнования в связи с инцидентом и сообщил о готовности восстанавливать отношения с Россией, рассказал Песков.
Турецкая сторона подтвердила подлинность послания, сам президент Турции заявил, что письмо послужит на пользу обеим странам.
В Кремле послание президента Турции назвали важным шагом для нормализации отношений, но отметили, что этого недостаточно. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков сказал, что решить все проблемы за несколько дней не удастся.
Напомним, отношения между Россией и Турцией испортились, когда 24 ноября 2015 года турецкие истребители сбили российский бомбардировщик «Су-24». Его пилот, так же как и морской пехотинец из спасательной группы, погиб.
Турецкая сторона утверждала, что самолет нарушил ее воздушное пространство. В Москве заявляли, что «Су-24» был атакован в 1 км от турецкой границы над сирийской территорией.
После инцидента Россия ввела против Турции санкции. Эрдогану, заявившему о желании нормализовать отношения, Кремль советовал начать с извинений.
23 июня представитель президента Турции Ибрагим Калын в интервью телеканалу Haberturk заявил, что в ситуации со сбитым прошлой осенью российским военным самолетом «Су-24» не обсуждаются принесение извинений или компенсация. По словам Калына, власти страны уже говорили, что опечалены произошедшим. При этом позиция Анкары остается неизменной: бомбардировщик был сбит в воздушном пространстве Турции.