Хоккей. КХЛ. Чарльз Линглет: вообще-то я Шарль Лингле, но это не важно

Источник материала:  

В интервью корреспонденту «ПБ» новобранец минского «Динамо» Чарльз ЛИНГЛЕТ рассказал о знакомстве с Константином Захаровым, о французском произношении своего имени и о первых сложностях в «Торпедо»:

— Правда, что в одном из североамериканских клубов вы играли вместе с Константином Захаровым и даже дружили с ним?
— Точно. Мы вместе защищали цвета "Пеории Ривермен" — клуба, который тогда входил в систему "Сент-Луис Блюз". Мы с Костей даже жили по соседству, нередко выбирались вместе куда-нибудь. Это мой хороший друг. Он прекрасно говорит по-английски, что, конечно, облегчает общение.

— Есть подозрение, что по-французски ваше имя звучит не совсем так, как мы привыкли его слышать.
— Ну да, вообще-то я Шарль Лингле. Но уже в России началась неразбериха с моей фамилией. В одном из документов она значилась как Лингле — без "т" на конце. На хоккейном же свитере написали Линглет. Но это все же не имеет такого уж большого значения. Даже на родине по-английски меня называют по-разному, так что я привык.

— А что было сложнее всего в Нижнем Новгороде?
— Без сомнения, языковой барьер. Мало с кем можно было поговорить, постоянно нуждался в услугах переводчика. Слава богу, мне старались помочь. В "Динамо" с этим легче, многие неплохо владеют английским, а кто-то и просто как родным. Но я стараюсь помаленьку учить русский. Сделать это за месяц мне не под силу. Но пробую каждый день хоть немного, да продвигаться, зубрю новые слова. Надеюсь, в один прекрасный день смогу вести полноценный разговор. Хотя надо признать: язык очень сложный.

Полностью текст интервью читайте в номере "ПБ".

Электронная подписка на ПДФ-версию

"Прессбол"

←Жодинское "Торпедо" под руководством Гуренко четвертый раз подряд выиграло у минского "Динамо"

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика