Антон Пуціла, які перайшоў у «Фрайбург», папрасіў пісаць яго прозвішча па-беларуску

Источник материала:  
10.09.2010 09:50 — Новости Спорта
Паўабаронца беларускай футбольнай зборнай Антон Пуціла, які нядаўна перайшоў з мінскага «Дынама» ў нямецкі «Фрайбург», папрасіў сваіх новых працадаўцаў пісаць яго прозвішча па-беларуску.

Як паведамляе газета Suddeutsche Zeitung са спасылкай на агенцтва DPA, гулец паведаміў, што ён не Putsilo, а Putsila. Ранейшы варыянт (фактычна сумесь рускай з беларускай) выкарыстоўваўся, калі футбаліст гуляў за «Гамбург» у сезоне 2007–2008 гадоў.

Кіраўніцтва «Фрайбурга» адрэагавала неадкладна і пашыла Пуцілу новую футболку. «Над нумарам 21 цяпер напісана Putsila замест Putsilo», — адзначаецца ў паведамленні.

Варта адзначыць, што ў лацінскай транскрыпцыі па-рознаму перадаюцца прозвішчы братоў Глебаў. Старэйшы, Аляксандр, — Hleb, малодшы, Вячаслаў, — Gleb.

Падзяліцца навіной: 
Дзмітрый Уласаў, БелаПАН

←Спортивный конкурс для "спортивных" правоведов

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика