Что скрывается за улыбкой итальянского тенора Алессандро САФИНА?

Его знают во всем мире. В странах постсоветского пространства — мало. Но это только так кажется на первый взгляд. Голос оперного певца узнает каждый, кто смотрел бразильский телесериал “Клон”. Композиция Luna tu звучит именно в его исполнении. К слову, в сериале Алессандро сыграл самого себя. Может быть, поэтому композиции из “Клона”, хотя со времени его показа на постсоветском пространстве прошло почти десять лет, — остаются такими популярными и сегодня? Секрет этого успеха кроется в самой личности красавца с божественным голосом. В тайные уголки души оперного певца попыталась заглянуть корреспондент “НГ”.
Из досье
|
Свое знакомство с Беларусью Алессандро начал с Витебска, с международного фестиваля искусств “Славянский базар”. Выходил на сцену в качестве певца в двух разных концертах, и почти всю фестивальную неделю работал в составе профессионального конкурса исполнителей эстрадной песни. Алессандро — недосягаемой величины мировая звезда на сцене, а вне ее — обаятельный и скромный человек. Шутил, раздавал автографы и любезно соглашался сфотографироваться.
— В Беларуси мне очень комфортно, — признался певец. — Необычайно красивая природа, архитектура... Видно, что здесь чтят свои обычаи и традиции. А это безумно интересно для любого иностранца.
— Знаете ли вы, Алессандро, как звучит ваше имя на русский манер?
— Саша? Да и фамилий таких, как у меня, много на постсоветском пространстве.
— Многие ассоциируют вас только с песней Luna из сериала “Клон”. Вас это не задевает?
— Нет. Я был бы оскорблен, если бы зритель не захотел больше слушать ее в моем исполнении.
— Как часто Луна заходит в вашу душу?
— В самой песне нет большой философии. Когда мы ее создавали, Луна ассоциировалась у нас с богиней. Вот и весь смысл. К слову, в Италии есть поэт, который в своих стихах часто обращался к Луне. По сравнению с его творчеством наша песня проста и даже наивна.
— Что вас вдохновляет?
— Простые, на первый взгляд, вещи — дружба, любовь.
— В Италии сильны семейные традиции. А кто вас ждет дома с гастролей?
— У меня есть сын Пьетро. Ему девять лет. Он знает, что я уехал в Беларусь на фестиваль с очень интересным названием “Славянский базар”. К сожалению, мне не очень повезло в браке. Мы не ругались, жили в общем и целом мирно. Но ведь часто бывает так, что и брат и сестра любят друг друга, а под одной крышей жить не могут. Это, судя по всему, был наш случай.
— Что, на ваш взгляд, лежит в основе счастливой семьи?
— Главное, чтобы молодая семья не жила с родителями. Новое поколение должно само строить свою жизнь. А если кто-то из старших занимается нравоучениями, то это начинает угнетать.
— Какой день в жизни вы бы назвали самым счастливым?
— Странная вещь: когда оборачиваюсь назад, вспоминаю только грустные моменты, счастливые не сразу приходят в голову. Самым ярким днем в моей жизни стал день, когда на свет появился Пьетро.
— Вы были заняты в операх русских композиторов Даргомыжского, Чайковского. Были ли определенные трудности вживания в образы русской классики?
— Особых трудностей с перевоплощением на сцене я не испытываю. А вот с образом Ленского пришлось поначалу нелегко. Сложность заключается в том, что его образ романтический. Сегодня это уже не актуально. Такого персонажа в реальной жизни уже не найдешь. Кто в наше время станет убивать себя ради любви? Это персонаж высокого художественного уровня. “Евгения Онегина” на русском языке пел в Палермо, “Русалку” — в Дублине.
— Помните, как в 80-е годы гремел фестиваль в Сан-Ремо, открывший такие имена, как Тото Кутуньо, Адреано Челентано? Почему фестиваль сошел на нет? Почему мы не слышим новых имен итальянской эстрады?
— Потому что жизнь не стоит на месте. Изменились и вкусы публики. За новыми предпочтениями не уследишь. Да я и не пытаюсь это делать. Старею, вот и не отслеживаю (улыбается. — Авт.).
— Многие звезды академической музыки предпочитают работать за границей. Очевидно, там больше платят. А итальянские певцы востребованы на родине?
— В Италии для певцов нет работы, поэтому мы тоже предпочитаем работать за рубежом.
— Доводилось ли вам слышать высказывание о том, что белорусский язык по мелодичности второй после итальянского?
— До приезда на “Славянский базар” думал, что белорусский язык мало чем отличается от русского. Оказалось, что это совсем не так. Прямо в сердце проникла песня, исполненная конкурсанткой из Кубы Луселией Габдулл “Васильки”.
— Когда вы учились в консерватории, отдавали предпочтение развлечениям или учебе?
— Только развлечениям. Я всегда был плохим студентом. Но сама жизнь заставляет каждый день открывать для себя что-то новое, совершенствоваться...
— Вас причислили к самым красивым людям мира. А какого человека вы сами могли бы назвать красивым?
— Красота — понятие субъективное. Меня причислили к красавцам двадцать лет назад, когда я еще не был седым (смеется. — Авт.). Красота — это дар свыше. Но все же главное — красивый внутренний мир.