Названия городов и деревень Беларуси хотят перевести на русский язык
Национальное кадастровое агентство Беларуси направило в Госкомитет по имуществу докладную записку, в которой заявило об отмене транскрибирования географических названий с белорусского языка. В агентстве считают необходимым переводить названия населенных пунктов не с белорусского, а с русского языка и соответствующим образом транслитерировать их на английский язык.
В соответствии с требования агентства населенный пункт Гай будет называться в английском варианте Roshchi, а Заходні - Zapadnyi, передает "Еўрапейскае радыё для Беларусi".В связи с этим Таварыства беларускай мовы направило главе Администрации президента Беларуси Владимиру Макею письмо, в котором говорится, что "кадастровое агентство пробует перечеркнуть сделанное в области нормализации написания названий географических объектов".
ТБМ выступает за то, чтобы сохранить постановления Госкомимущества и присваивать населенным пунктам названия, исходя из белорусского языка, например, , «Чырвоны Араты» і «Чирвоный Аратый» (а не «Красный пахарь»).
Ранее разрабатываемые с 2001 года справочники названий населенных пунктов Беларуси получили положительные отзывы специалистов из ООН, и уже несколько лет используются при подготовке географических карт и туристических табличек.
"Малады фронт" начал кампанию "За - беларускую мову"
Тем временем зарегистрированная в Чехии организация "Малады фронт" начала общественную кампанию по белорусизации под названием "За - беларускую мову". Своей целью оппозиционные активисты называют попытку добиться белорусизации всех сфер общественной жизни, и в первую очередь, сферы образования.
Основным средством реализации кампании является сбор подписей под обращением к властям с требованием обеспечить фактическое равенство белорусского языка с русским. Также в рамках кампании планируется ряд уличных и образовательных мероприятий.
Завершится кампания "За - беларускую мову" 21 февраля в международный день родного языка. Всего планируется собрать около 50 тыс. подписей.