Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Источник материала:  
26.01.2019 16:50 — Разное

В галерее TUT.BY состоялась презентация книг Новый завет в переводе на западно-полесский диалект.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

«Новый завiт» в переводе Федора Климчука

Автор перевода Федор Данилович Климчук – известный белорусский языковед, историк, один из лучших знатоков традиционной культуры Брестчины, записавший диалекты нескольких сотен населенных пунктов области, в том числе, Столинского, Лунинецкого и Пинского районов. Над переводом книг Нового завета Федор Данилович трудился два десятка лет, за основу был взят язык его родной деревни Симоновичи в Дрогичинском районе. Первая часть перевода была напечатана еще при жизни ученого. А вот увидеть в типографском переплете свой многолетний труд уже полностью завершенным автор перевода не успел. Три месяца назад Федор Данилович ушел из жизни. Издание и презентацию книги организовали его друзья. «Новый завiт» на западно-полесском диалекте вышел в свет тиражом 500 экземпляров.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Знакомый язык для жителей западно-полесского региона


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Ведущей на презентации была Инна Хомич из Бреста

Желающих стать свидетелями исторического события было так много, что мест в галерее всем не хватило. Многим пришлось стоять. Недостаток мест компенсировался особой атмосферой. В зале звучали белорусский и полесский языки.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Первый экземпляр книги организаторы ее издания вручили сестре и племяннице Федора Климчука

С пространной речью выступил коллега покойного языковеда, сотрудник Академии наук Беларуси Николай Антропов, рассказавший много интересного о жизни и работе Федора Климчука, о том, как благотворно влияли на него, ученого, слова Священного писания.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Андрей Дынько Николай Антропов

На презентации звучали полесские песни в исполнении коллективов «Рада» и «Кудмень», а также песни в исполнении Федора Климчука, записанные при жизни.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Коллектив «Рада»


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Мужской коллектив «Кудмень»

Много интересного о Федоре Климчуке рассказал пришедший на презентацию книги главный редактор газеты «Наша ніва» и журнала «Наша гісторыя» Андрей Дынько: - Все, что больше всего ценил при жизни Федор Данилович, были книги.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Сестры Лукъянчук

Гвоздем вечера стало выступление семейного театра Ларисы и Александра Быцко из Бреста, которые вместе с сестрами Лукъянович, земляками покойного языковеда, представили участникам презентации полесскую батлейку.


Читать полностью в источнике с фото: http://virtualbrest.by/news62889.php

Священное писание зазвучало на западно-полесском диалекте

Фигурки для полесской батлейки изготовил народный мастер из деревни Теребличи Столинского района Иван Супрунчик. Батлейка в исполнении семейного театра Ларисы и Александра Быцко

←Две новости: с 1 февраля заметно дорожают сигареты. В продаже появятся новые марки

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика