На пресс-конференцию "Зенита" пришел переводчик с немецкого, а не с голландского

Источник материала:  
30.09.2016 11:20 — Разное

Перед матчем Лиги Европы между петербургским «Зенитом» и голландским клубом АЗ состоялась традиционная пресс-конференция. От «Зенита» на нее пришли, в частности, главный тренер Мирча Луческу и бельгийский защитник Николас Ломбертс.

Поскольку в зале присутствовали в том числе и голландские журналисты, Ломбертса попросили отвечать на вопросы на нидерландском.

На пресс-конференцию пришел и переводчик, однако довольно быстро выяснилось, что он не знает голландского. Сначала он перевел Ломбертсу вопрос российского журналиста на немецкий, а когда ему сделали замечание, сказал: «Меня звали на немецкий язык. Я не буду переводить голландский».

После этого пресс-конференция продолжилась; Ломбертс стал отвечать на вопросы по-английски. Во время пресс-конференции он также показал, что неплохо владеет и русским. Во всяком случае, вопросы журналистов он понимал без перевода.

Видео пресс-конференции выложено на официальном YouTube-канале «Зенита». Все самое интересное уместилось в первые три с половиной минуты:

Внимание! У вас отключен JavaScript, ваш браузер не поддерживает HTML5, или установлена старая версия проигрывателя Adobe Flash Player.

←Надаль прервал теннисный матч на время поиска болельщицей своей дочери

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика