Оксфордский университет выложил в интернете для перевода 200 тыс. фрагментов древних папирусов
26.07.2011 16:00
—
Новости Hi-Tech
Оксфордский университет выложил в интернете для перевода 200 тыс. фрагментов древних папирусов
БЕЛТАНа смелый шаг решился Оксфордский университет, обратившись ко всем желающим принять участие в расшифровке легендарных античных египетских Оксиринхских папирусов. В интернете были выложены фотографии около 200 тыс. фрагментов текстов, написанных на древнегреческом языке.
По мнению специалистов, они содержат, в том числе, части неканонических Евангелий (апокрифов) с повествованиями о земной жизни Иисуса Христа.
Для перевода текстов нет необходимости знать древнегреческий язык, так как на веб-сайте есть специальная программа, помогающая определить буквы и знаки, а затем перевести их. Однако вся трудность заключается в том, что зачастую текст записан таким витиеватым почерком или настолько плохо сохранился, что расшифровать его очень сложно.
В результате изучение Оксиринхских папирусов представляет собой работу сравнимую с решением головоломки при одновременном разгадывании кроссворда.
Именно по причине сложности данной задачи и отсутствия необходимого числа специалистов-энтузиастов Оксфордский университет не был способен самостоятельно обработать все привезенные из Египта папирусы.
Работа над текстами шла очень медленно, так как требовала значительных усилий небольшой группы специалистов. Однако сейчас с появлением Интернета и развитием технологий по автоматической идентификации текста к переводу папирусов могут присоединиться миллионы желающих.
Оксиринхские папирусы были обнаружены английскими учеными в конце XIX века археологами в местечке Оксиринха в 160 км к югу от Каира. Благодаря особому сухому климату здесь сохранилось огромное количество древнейших письменных документов, датируемых I-VI веком новой эры. Значительная часть папирусов была перевезена в Англию и передана в Оксфордский университет. Среди документов были обнаружены неизвестные работы Софокла, Еврипида, Тита Ливия, а также многочисленные раннехристианские тексты, включая апокрифическое Евангелие от Фомы.
По мнению специалистов, они содержат, в том числе, части неканонических Евангелий (апокрифов) с повествованиями о земной жизни Иисуса Христа.
Для перевода текстов нет необходимости знать древнегреческий язык, так как на веб-сайте есть специальная программа, помогающая определить буквы и знаки, а затем перевести их. Однако вся трудность заключается в том, что зачастую текст записан таким витиеватым почерком или настолько плохо сохранился, что расшифровать его очень сложно.
В результате изучение Оксиринхских папирусов представляет собой работу сравнимую с решением головоломки при одновременном разгадывании кроссворда.
Именно по причине сложности данной задачи и отсутствия необходимого числа специалистов-энтузиастов Оксфордский университет не был способен самостоятельно обработать все привезенные из Египта папирусы.
Работа над текстами шла очень медленно, так как требовала значительных усилий небольшой группы специалистов. Однако сейчас с появлением Интернета и развитием технологий по автоматической идентификации текста к переводу папирусов могут присоединиться миллионы желающих.
Оксиринхские папирусы были обнаружены английскими учеными в конце XIX века археологами в местечке Оксиринха в 160 км к югу от Каира. Благодаря особому сухому климату здесь сохранилось огромное количество древнейших письменных документов, датируемых I-VI веком новой эры. Значительная часть папирусов была перевезена в Англию и передана в Оксфордский университет. Среди документов были обнаружены неизвестные работы Софокла, Еврипида, Тита Ливия, а также многочисленные раннехристианские тексты, включая апокрифическое Евангелие от Фомы.