Ничего не получилось. В Купаловском рассказали, как Беларусь пытались присоединить к России
На север Беларуси к своему дяде, шляхтичу Завальне, приезжает из Петербурга его племянник Ян. А там видит любимую, которая вышла за другого — загадочного доктора, явно дружащего с нечистой силой, и шляхту, которая готова за бесценок продать родной край. Так начинается спектакль «Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях», на предпремьерный показ которого сходил TUT.BY.
«Если хочешь покритиковать, сначала похвали», — советовали мне мои учителя в театральной критике. Претензий к «Шляхціцу Завальне» — хоть отбавляй. Но сначала отмечу тех творческих людей, которым хочется сказать спасибо за работу.
Режиссеру Алене Ганум — спасибо за выбор произведения. Ян Барщевский считается одним из основоположников новой национальной литературы. Свои первые произведения он написал по-белорусски. Но в то время (первая половина ХІХ века) газеты и журналы на родном языке не выходили. Чтобы печататься и зарабатывать себе на хлеб, Барщевскому пришлось писать по-польски.
Очень ценно и важно, что самое известное из его произведений, «Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях», поставлено на сцене Купаловского. Так театр продолжает просветительскую линию, заложенную художественным руководителем коллектива Николаем Пинигиным в спектаклях «Тэатр Уршулі Радзівіл», «Пан Тадэвуш», «Дзве душы».
Главные звезды спектакля — художники Екатерина Шиманович и Сергей Ашуха. На первый взгляд, их сценография удивительно проста. На авансцене и на заднем плане мы видим камыши, над которыми «возвышается» голова петуха с острым клювом. Есть еще черное яйцо, которое быстро исчезает со сцены. Вот, пожалуй, и все. Но как же это выглядит стильно! Как передает атмосферу мистики, создает образ забытого белорусского края. И как высоко поднимает планку, на которую (в идеале) должен равняться режиссер. Но, увы, даже петух остался в спектакле статистом: его образ никак не обыграли.
Благодаря превосходной работе Шиманович и Ашухи спектакль визуально смотрится (правда, фотографии, которые иллюстрируют этот текст, выглядят более интересно, чем то, что они отражают). Думаю, пройдет еще немного времени, и Екатерине (пишу именно о ней, поскольку восхищаюсь далеко не первым спектаклем, над которым она работала) станет откровенно тесно в белорусском театре. Она уже сейчас достойна ставить в столицах соседних стран.
Наконец, искренних комплиментов заслуживают два прекрасных актера. Первый из них — Александр Казелло. Хорошо помню день, когда он стал звездой Купаловского. На дворе стоял 2011 год, театр находился на реконструкции, а на площадке Дома офицеров состоялась премьера постановки «Тэатр Уршулі Радзівіл». Легкий, харизматичный Арлекин в исполнении Казелло держал все нити постановки и всеми силами пытался оживить этот спектакль-музей.
В «Шляхціце Завальне» Казелло воплотил образ Белой Сороки. Как писал исследователь Микола Хаустович, через нее Ян Барщевский создал аллегорический образ российской императрицы Екатерины ІІ. В одном из фрагментов спектакля можно увидеть сцену, когда она в 1790-х годах неудачно пытается присоединить белорусские земли к России.
Белая Сорока воплощена актером подчеркнуто пародийно. Замедленные томные движения, перья как украшения да волосатая мужская грудь — все это способно пустить пыль в глаза лишь шляхтичам-предателям, которым нужны деньги (и совершенно неважно, руководитель какой страны будет ими повелевать).
Наконец, спектакль стал настоящей удачей Ивана Труса. Образ доктора Шельмера — его первая большая роль в Купаловском (актер недавно покинул труппу Могилевского драмтеатра). В интерпретации Труса зло выглядит куда более харизматично, инфернально и обаятельно, чем большинство представителей добрых сил.
На этом плюсы постановки, увы, заканчиваются, а значит, время поговорить о проблемах. Первая из них — инсценировка Сергея Ковалева. Пожалуй, каждый из любителей белорусской литературы, истории и театра знает о титанической работе Ковалева — драматурга, критика, литературоведа, исследователя белорусского Ренессанса. Но — по простите за тавтологию — его инсценировка показалась совсем не сценичной, а достаточно прямолинейной. Первое действие напоминало бесконечный «въезд» в сюжет, а вот во втором этот сюжет мчался галопом. Хватало откровенно вставных, лишних эпизодов (вроде абсолютно искусственного диалога о литвинах и белорусах, да еще и с напоминанием о Кривье и кривичах, которое походило на фрагмент научной лекции). В результате большинству актеров (включая легендарного Геннадия Овсянникова, который исполнил роль Завальни) было откровенно нечего играть.
Овсянников упомянут не просто так. В 2003 году режиссер Владимир Савицкий поставил на малой сцене Купаловского спектакль по тому же произведению. Формально «Беларусь у фантастычных апавяданнях» была моноспектаклем, в реальности оказалась сеансом магии от Овсянникова. Небольшая комната, актер, держащий свечку. А впечатления от того спектакля остались до сих пор.
Важно, что Савицкий (наряду с «Дзікім паляваннем караля Стаха» это был один из его лучших спектаклей) четко понимал, что он ставит, на кого и для кого. Нашла ли для себя режиссер Алена Ганум ответы на эти вопросы, вызывает большое сомнение.
Это была мистика? Увы, но для взрослых спектакль абсолютно нестрашный. Скажу неприятную вещь: когда меня пытались напугать (вроде эпизода с появлением волколака), это вызывало лишь смех.
Комедия? Но разговор шел о слишком серьезных вещах, поэтому можно говорить лишь об отдельных комедийных элементах.
Детектив? Но автор инсценировки так четко (словно в детском мультике) разделил героев на хороших и плохих, поэтому интрига была минимальной.
Создатели спектакля сделали ставку на любовный треугольник? Но зрители не очень то поняли, почему девушка вышла замуж не за племянника шляхтича Завальни, а за другого.
Это была патриотическая постановка? Во многом да. Но столько пафоса не ощущалось на главной купаловской сцене давно. Когда главная лирическая героиня подавала реплики с пионерским задором, хотелось ущипнуть себя и спросить: а в этот ли театр попал?
Да-да, чем ближе действие подходило к финалу, тем больше убеждался, что «Шляхціц Завальня» достойно смотрелся бы на сцене ТЮЗа. Тогда бы и сцены танцев-плясок (словно позаимствованные из постановки Николая Пинигина «Ноч на Каляды»), и потешная голова волколака, и рыба с человеческими ногами, и чертяка Никитрон, напоминающий то ли персонажа Гарри Поттера, то ли вора-домушника, и финальные танцы слонов пошли бы на ура.
Но детям тоже нужны хорошие спектакли, на которых они могли бы расти. А новая постановка Купаловского, увы, иногда представляет собой привет из 1980-х. И дело не только в упомянутом пафосе и несколько прямолинейном патриотизме. Алена Ганум как будто переносит нас в советское время с его ставкой на фольклор. Почему-то большинство крестьян в спектакле юмористы, которые танцуют, шутят и поют песни. А вот шляхте остается быть серьезными и думать только о Родине (а иногда и о женщинах).
Впрочем, можно примириться и с этим. Обидно другое. В спектакле днем с огнем не сыскать режиссерской интерпретации. Алена Ганум честно иллюстрирует Барщевского. Исходя из просветительских целей, хорошо и это. Но все-таки хочется большего.
«Шляхціц Завальня, або Беларусь у фантастычных апавяданнях» 16+
Национальный академический театр Янки Купалы
Режиссер-постановщик — Алена Ганум
Инсценировка — Сергей Ковалев
Сценография и костюмы — Катерина Шиманович, Сергей Ашуха
Композитор — Виктор Кистень
Художник по свету — Николай Сурков
Хореограф — Ольга Скворцова
Ближайшие показы: 8 и 9 июля (19.00)