В Париже состоялся показ спектакля Купаловского театра "Пан Тадеуш"
19.06.2014 17:33
—
Новости Культуры
Минск, 19 июня. 18 июня в Париже в рамках Дней белорусской культуры во Франции состоялся показ премьерного спектакля Национального академического театра имени Янки Купалы "Пан Тадеуш" в постановке Николая Пинигина, сообщает пресс-служба посольства Беларуси.
Это первая в истории постановка белорусского режиссера на парижской сцене. Мероприятие было приурочено к 180-летию написания в Париже одноименной поэмы Адамом Мицкевичем, который родился на новогрудской земле в Беларуси.
Спектакль прошел при аншлаге, его посетило более 600 зрителей, в том числе посол Павел Латушко, сотрудники посольства, представители МИД и других государственных учреждений Франции, дипломатическогоо корпуса, аккредитованного в Париже, представители общественности и деятели культуры Франции, белорусской диаспоры.
Спектакль прошел на белорусском языке с французскими субтитрами. Для сценичного воплощения спектакля использован перевод Язепа Семежона, для транслитерации на французский язык — перевод Робера Буржуа.
Выступление белорусских артистов было тепло воспринято французским зрителем. Публика 10 минут стоя овациями приветствовала выступление белорусского театра в Париже.
Организация спектакля прошла без привлечения бюджетного финансирования, исключительно за счет средств белорусских и французских меценатов и спонсоров.
Сергей Королевич, БелаПАН.
Это первая в истории постановка белорусского режиссера на парижской сцене. Мероприятие было приурочено к 180-летию написания в Париже одноименной поэмы Адамом Мицкевичем, который родился на новогрудской земле в Беларуси.
Спектакль прошел при аншлаге, его посетило более 600 зрителей, в том числе посол Павел Латушко, сотрудники посольства, представители МИД и других государственных учреждений Франции, дипломатическогоо корпуса, аккредитованного в Париже, представители общественности и деятели культуры Франции, белорусской диаспоры.
Спектакль прошел на белорусском языке с французскими субтитрами. Для сценичного воплощения спектакля использован перевод Язепа Семежона, для транслитерации на французский язык — перевод Робера Буржуа.
Выступление белорусских артистов было тепло воспринято французским зрителем. Публика 10 минут стоя овациями приветствовала выступление белорусского театра в Париже.
Организация спектакля прошла без привлечения бюджетного финансирования, исключительно за счет средств белорусских и французских меценатов и спонсоров.
Сергей Королевич, БелаПАН.