Руссо туристо
Давным–давно зародилась эта славянская традиция — смеяться над собой. Не могу удержаться — буду следовать.
Пятнадцать лет прошло с тех пор, как я впервые побывала за рубежом. В 1997 году купила тур в Прагу и весело помчалась на автобусе в новый, непривычный мир. Путешествовать я любила всегда, а потому до этого момента успела объездить многие города бывшего СССР. Таджикистан, Грузия, Литва, Латвия, Украина и, конечно же, Россия с душевным Питером и горделивой Москвой. Но только в Праге я впервые стала участвовать в шутках на тему «руссо туристо». Как мы пили–ели–хохотали–себявели. Все это сопровождалось фразой: «Только наши такое могли сделать!» Сложно сразу вспомнить, какие чувства и комплексы вкладывались тогда в эти слова. Мы вырвались! У нас в карманах было немножко валюты — и это само по себе было поводом балагурить.
Расширяя географию своих путешествий, я уносилась на самолетах за океаны. Пытаясь объясниться с бразильским портье, рисовала в воздухе карту Европы, объясняя, что между Россией и Польшей есть такая страна — Беларусь. Как бы... White Russia! Он хихикал, а моя знакомая шепотом объясняла, что похожее на слух выражение на местном сленге означает кое–что неприличное. Заодно Симони преподала урок ненормативной лексики и, конечно же, очень смеялась, когда я пыталась повторить неприличности. В амазонских джунглях гид Паоло с поволокой в глазах вспоминал какого–то русского, приехавшего на три дня и заплатившего ему, как за три года работы:
— Он просто сидел на берегу Рио–Негро и пил виски. А секьюрити отгоняли от него крокодилов. Он знаешь что сказал? — возбужденно вспоминал гид. — «Мне нужно хорошо подумать». И три дня пил виски вот на этом месте.
Мы как раз проплывали на нашем катере место, где черные воды Rio Negru смешивались с бурым потоком Rio Solimoes, и я решила, что когда–нибудь славяне так же напористо вольются в мировую туристическую культуру. Даже не представляла, что это случится так быстро.
— Вы живете по нескольку месяцев каждый год в Америке. Почему до сих пор не разговариваете на английском? — удивленно спрашивает преподаватель на курсах английского одну из студенток.
— Так в США все как видят меня, сразу начинают говорить по–русски! Им лень ждать пока я «рожу» английскую фразу.
Вот и я на днях вернулась из Италии, где стоило только войти в магазин, как тут же навстречу выбегал русскоязычный продавец. Я обратила внимание, что все крупные брэнды обзавелись персоналом со знанием китайского и русского языков. А так хотелось попрактиковаться в английском и итальянском. В одном магазине мне все же повезло. Обрадовавшись, что меня не признали, я минут десять формулировала красивые длинные фразы, пытаясь не выдать себя произношением.
— Может, вы по–русски говорите? — спросила наконец продавец.
— Да.
— Так что ж мы ломаемся?
«Светик, привет, котенок! — расплывался в чеширской фарфоровой улыбке мужчина средних лет, разговаривая по телефону. — У нас тут тепло. Да и у вас, я знаю, сейчас солнышко светит... Да... Скучаю, рыбка, без тебя. Скоро буду. На следующей неделе. Ага. Целую!» Закончив разговор, он нырнул в магазин меха со словами: «Маша! Маша! Ну пошли, ты уже целый час тут торчишь! Пошли, зайка!»
Как все у него нежно, у этого «руссо туристо».
Хожу, подслушиваю, улыбаюсь.
Две милые девушки тащат после шоппинга ношу, которая не тянет.
— Пойдем, tax–free назад получим.
— Так надо же сначала улететь, чтоб в аэропорту таможенник отметку сделал.
— Ты че?! С ума сошла, как я улечу, если я все деньги растратила. Что они, не люди что ли?! Не поймут, что у меня на билет не осталось?! Пойдем!
И девушки уверенно двинулись в сторону банка лоббировать новый закон о «срочном возврате НДС».
Пока писала статью, решила посмотреть, что на тему «руссо туристо» думает интернет. Получила ссылки на фото толстых дядек с золотыми цепями и вульгарных женщин с накладными ресницами. Плоско!
«Русский турист» сегодня выглядит иначе. В сезоне «Осень — зима–2012/13» мужчина этого типа одет в дорогое пальто, в руке у него Iphone 5, в который он периодически отдает очередные указания о поставках чего–нибудь. Что ж касается прямых моих соотечественников, то из троих знакомых лиц двое сделали вид, что они — это не они. Природная белорусская скромность.
А еще забавно, что «руссо туристо» очень не любит себе подобных туристов и часто пытается мимикрировать под европейца. Но даже если он начнет размахивать руками и спрашивать низким голосом:
— Sai che ore sono? (Который, мол, час?)
Ему обязательно скажут два времени. Местное и минское, хотя чаще — московское.
Автор публикации: Татьяна СУЛИМОВА