В Минске состоялась презентация первого перевода на белорусский язык книги, написанной на иврите
Источник материала: БелТА
01.02.2007 20:24
—
Новости Культуры
1 февраля, Минск /Владимир Васильков – БЕЛТА/. Вышел первый в истории перевод на белорусский язык художественной книги, написанной на иврите. Сегодня в минском Израильском культурно-информационном центре состоялась презентация сборника рассказов известного израильского писателя Этгара Керета "Водитель автобуса, который хотел стать Богом".
Как отметил в беседе с корреспондентом БЕЛТА Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в Беларуси Зеев Бен-Арье ,"впервые в истории рода человеческого популярный ивритский писатель заговорил по-белорусски. Этим мы добиваемся одновременно двух целей: пропагандируем израильское искусство в Беларуси и вносим вклад в возрождение белорусского языка".
По словам посла, рассказы Керета полны искренности и по-детски просты. Они абсолютно неповторимы, полны размышлений о добре и зле.
Этгар Керет - популярный современный израильский писатель, отец которого был выходцем из Беларуси. Сборник его рассказов "Водитель автобуса, который хотел стать Богом", переведен на белорусский язык Павлом Костюкевичем, автором первого ивритско-белорусского словаря.
Как отметил в беседе с корреспондентом БЕЛТА Чрезвычайный и Полномочный Посол Государства Израиль в Беларуси Зеев Бен-Арье ,"впервые в истории рода человеческого популярный ивритский писатель заговорил по-белорусски. Этим мы добиваемся одновременно двух целей: пропагандируем израильское искусство в Беларуси и вносим вклад в возрождение белорусского языка".
По словам посла, рассказы Керета полны искренности и по-детски просты. Они абсолютно неповторимы, полны размышлений о добре и зле.
Этгар Керет - популярный современный израильский писатель, отец которого был выходцем из Беларуси. Сборник его рассказов "Водитель автобуса, который хотел стать Богом", переведен на белорусский язык Павлом Костюкевичем, автором первого ивритско-белорусского словаря.
БелТА (оригинал новости)