Избрание Дональда Трампа президентом шокировало мировую прессу. И если центральные американские издания стараются реагировать сдержанно, в Европе в выражениях не стесняются. TUT.BY посмотрел, с какими обложками сегодня выходят газеты и онлайн-медиа по всему миру.
Французская Liberation лаконична и не нуждается в переводе Заголовок на обложке британского журнала New Statesman так же понятен «США падает в руки агрессивного популизма Трампа», сообщает нам испанская El Pais «Боже, спаси Америку». Еще до объявления результатов выборов британская The Daily Telegraph нагоняет драматизма Накануне выборов постарались и в немецком еженедельнике Der Spiegel: "Следующий президент. Сценарий трагедии". Клинтон и Трамп испачканы - намек на то, что эта президентская кампания была одной из самых грязных в истории Daily News Самый первый в истории таблоид из Нью-Йорка. Один из подзаголовков: «Трамп берет под контроль Разделенные Штаты Америки» Две известные газеты New York Times и Washington Post и вовсе выбрали один и тот же заголовок, поиграв фамилией своего нового президента: «Триумф Трампа».
Обложка The Times. Слово Surge (взлет, неожиданный подъем) было, пожалуй, самым частым словом, которое употребляли американские СМИ, говоря о Трампе этой ночью Не отставали от печатных и онлайн-издания СМИ.
На главной странице сайта журнала New Yorker под фотографией Дональда Трампа на фоне американского флага всего три слова: «An American Tragedy», «Американская трагедия». Скриншот страницы издания «Китай победи на выборах в США» — так озаглавлена статья Foreign Policy. Ее автор считает, что Трамп — как раз тот, кто нужен Пекину — доверчивый, падкий на роскошь и лесть. Скриншот страницы издания New Republic — «Новый мировой беспорядок». Скриншот страницы издания Daily Mail: «Дональд-Миротворец: вновь избранный президент отдает должное верной службе Хиллари Клинтон, признавшей свое поражение, и обещает, что забытые в Америке „больше не будут забыты“». Скриншот страницы издания