Япония впервые за 30 лет изменила количество иероглифов
Источник материала: БелТА
29.11.2010 12:35
—
Новости Мира
29 ноября, Минск /Корр. БЕЛТА/. Министерство образования Японии впервые за 30 лет изменило количество иероглифов системы кандзи, сообщают информагентства.
Теперь перечень, который японцы учат в средней школе, будет содержать 2136 символов, поскольку первоначальный список из 1945 символов лишился пяти элементов и получил 196 новых знаков.
Необходимость реформы в министерстве обосновали тем, что за прошедшее три десятилетия повседневная жизнь сильно изменилась, и требуются новые термины для ее описания.
Отбором новых иероглифов министерство занялось в 2005 году, когда было собрано около 45 тыс. новых символов, появившихся в разных источниках - книгах, Интернете и СМИ. Редактурой списка занималось экспертное сообщество, а также интернет-пользователи при помощи комментариев.
Термин "кандзи" буквально переводится как "буквы (династии) Хань" и обозначает графическую систему символов, завезенную в Японию из Китая примерно в V веке нашей эры. Иероглифы прижились в Японии, так как в то время страна не имела собственной письменности. Позднее система видоизменялась с учетом местных социальных и культурных особенностей и разделилась на два вида слоговой азбуки - хирагану и катакану.
Теперь перечень, который японцы учат в средней школе, будет содержать 2136 символов, поскольку первоначальный список из 1945 символов лишился пяти элементов и получил 196 новых знаков.
Необходимость реформы в министерстве обосновали тем, что за прошедшее три десятилетия повседневная жизнь сильно изменилась, и требуются новые термины для ее описания.
Отбором новых иероглифов министерство занялось в 2005 году, когда было собрано около 45 тыс. новых символов, появившихся в разных источниках - книгах, Интернете и СМИ. Редактурой списка занималось экспертное сообщество, а также интернет-пользователи при помощи комментариев.
Термин "кандзи" буквально переводится как "буквы (династии) Хань" и обозначает графическую систему символов, завезенную в Японию из Китая примерно в V веке нашей эры. Иероглифы прижились в Японии, так как в то время страна не имела собственной письменности. Позднее система видоизменялась с учетом местных социальных и культурных особенностей и разделилась на два вида слоговой азбуки - хирагану и катакану.
БелТА (оригинал новости)