Дарья Домрачева: верьте, я – это я!
Дарья Домрачева: верьте, я – это я!
До старта первого этапа Кубка мира по биатлону в шведском Эстерсунде — 1 декабря — осталось уже меньше месяца. Поэтому понятно, что межсезонная пора стреляющих лыжников вступила в свою самую интенсивную фазу. Белорусская сборная только в прошлую пятницу вернулась со снежного сбора в финском Вуокатти, но, пробыв в домашних условиях децентрализованной подготовки всего какую-то неделю, уже завтра вновь отправится в страну Суоми: женщины — в Контиолахти, мужчины — вновь в Вуокатти, где к ним затем присоединятся и дамы. Разумеется, в эти домашние дни биатлонисты стремились как можно больше внимания уделить своим близким, но бронзовый призер Олимпиады-2010 и лидер нашей национальной команды Дарья ДОМРАЧЕВА изыскала время для обстоятельного общения с корреспондентом «СП».
ТЯГА К ДИВАНУ
— Короткой побывкой в Минске стараетесь воспользоваться по полной программе?
— Именно так. Стараюсь проводить время с семьей, зарядиться энергией как на предстоящий тяжелый сбор, так и на старт сезона. Отдыхаю, до минимума ограничив круг сторонних занятий. Все публичные мероприятия и общения переношу на весну.
— То есть получается, что пресловутая «тяга к дивану» присуща и такому энергичному человеку, как Даша Домрачева?
— Конечно, не без этого. (Смеется.)
— Значит, есть от чего отдыхать. Сбор в Вуокатти, первый снежный в текущем межсезонье, получился весьма тяжелым?
— Дам ему несколько иную характеристику: насыщенный сбор. Хорошо потрудились, и чувствовалось, что проделанной работой остались довольны и спортсмены, и тренеры. Мы понимали: нормально набираем и перевариваем тренировочные объемы, а это — объективный повод для радости и обретения позитивного настроения.
— Однако базовая работа монотонна и частенько набивает оскомину, банально надоедает…
— Действительно, есть психологические нюансы. Но за столько лет в биатлоне — а их уже немало(!) — привыкла. Прекрасно знаю: самое тяжелое — это как раз-таки работа в межсезонье. И я, и остальные опытные девчонки заранее настраиваемся, а потому все переносится легче. Знаем, на что идем. Дебютанткам сложнее, но все это проходили.
— Какими бы тремя словами охарактеризовали прошедший сбор в Вуокатти?
— Во-первых, насыщенность. Во-вторых, плодотворность — очень на это надеемся. В-третьих, работа. Как видите, ничего оригинального, но так и должно быть, когда все профессионально организовано и обошлось без эксцессов.
— Своим функциональным состоянием, понятное дело, довольны.
— Именно так. И главное, тьфу-тьфу-тьфу, не болела. Вся команда, к счастью, избежала простудных и вирусных заболеваний, что очень важно. Так бы и дальше.
ВСТРЕЧА СО СНЕГОМ
— Свидания спортсменов-«зимников» со снегом после продолжительной паузы — это всегда особый, щемящий момент?
— Есть такое! Мы очень радовались возможности попробовать наконец снег. Вспомнить, вернуть себе лыжные ощущения после летней подготовки на роллерах. Прилив энтузиазма. Действительно, все были довольны зимним ощущениям, пускай еще и не совсем настоящим.
— Но, насколько известно «СП», в Вуокатти пару раз снежило.
— Да-да. Было несколько дней, когда пролетали редкие снежинки. Но уж очень редкие.
— Трудно после роллеров опять «собирать» лыжную технику?
— В этом октябре каких-то особенных трудностей не испытала. Впрочем, пару дней пришлось привыкать — к лыжам, снегу. Совсем другая работа, чем на роллерах, но все-таки не скажу, что это стало для меня какой-то серьезной проблемой.
— Вы тренировались уже на лыжах, отобранных главой нашей сервис-группы Нойнером на грядущий сезон?
— Нет. Это произойдет на предстоящих сборах в Финляндии. Нойнер привезет лыжи, и мы начнем с ними плотно работать.
— В Вуокатти много внимания, разумеется, уделялось и стрельбе, проводились комплексные тренировки. Наверняка, под руководством Клауса Зиберта много трудились над повышением скорострельности…
— Все так, но делать какие-либо определяющие выводы недальновидно, да и просто нельзя. Работаем, а сезон покажет, чего мы достигли. Могу лишь уверить болельщиков: стараемся, очень стараемся повысить свои снайперские качества.
— То есть сравнивать свои нынешние промежуточные результаты с теми, которые были, например, год назад, нет ни малейшего смысла?
— Для сравнения надо от чего-то отталкиваться в аналитических рассуждениях. У нас еще не было ни одного контрольного старта, а по тренировкам судить тяжело.
— Из Вуокатти домой вы должны были лететь самолетами, о чем и сообщила «СП». В одиночестве. Но в результате предпочли выехать вместе со всей командой автобусом. Неужели заразились аэрофобией?
— Нет, нет! (Смеется.) Просто все посчитала и пришла к выводу: так получится быстрее. Еще бы ночевала в Финляндии, потом перелеты, пересадки. Теряла бы почти день, чего очень не хотелось. Пауза между сборами и так короткая, чтобы идти на подобные жертвы. Домой, сердце рвалось домой.
— Да и с командой веселее, пускай и в автобусе!
— Конечно. Причем и не пришлось во время переезда мучаться — комфортно доехали.
СЕЗОН ЗОВЕТ!
— Но уже ранним субботним утром вы опять берете курс на страну Суоми…
— А что делать — наступает завершающий этап подготовки. Первую половину сбора женская команда проведет в Контиолахти, а затем — с мужским составом в Вуокатти.
— Контиолахти — знаковое место для белорусской биатлонистки Домрачевой. Там вы одержали свои первые юниорские и взрослые победы. Но в грядущем сезоне этапа в Контиолахти нет в расписании Кубка мира. Обидно?
— До вашего вопроса такого чувства не было. (Смеется.) Мы привыкли к череде и смене этапов, воспринимаем это абсолютно спокойно. Не будет этапа в нынешнем сезоне, значит, он состоится в следующем. Контиолахти из обоймы не вылетит, как-никак пройдет чемпионат мира-2015, а сейчас в феврале откроем для себя Америку.
— Финляндия для нашей сборной — это уже дом родной. Скажите честно: не надоела вам страна Суоми, к чьим реалиям у многих людей сложное отношение?
— Есть один момент, вызывающий определенный дискомфорт: острый дефицит солнца. Поздно рассветает, рано темнеет, небо чаще всего в свинцовых тучах. Стоит пробиться редкому солнечному лучу, как всех охватывает радость, поднимается настроение, тонус, появляется ощущение жизни. Но, увы, это случается нечасто. Солнце в Финляндии — редкий гость. Поэтому когда переезжаешь оттуда в Центральную Европу, например в австрийский Хохфильцен, то даже глаза слепнут от яркого света. Такой разительный контраст по сравнению с северной Финляндией и скандинавскими странами!
— Но, говорят, весьма высокий уровень жизни финнов объясняется тем, что это очень экономная нация. У кого-у кого, а у них точно копейка рубль бережет.
— Возможно, но в Вуокатти для спортивных делегаций созданы хорошие условия проживания. Мы жили в достойных апартаментах, не испытывая дискомфорта. Без шика, но то что надо. Всего хватало.
— Если оставить за рамками белорусские Раубичи и российский Ханты-Мансийск, то какие биатлонные центры милее всего вашему сердцу?
— Если говорить о спортивной стороне вопроса — тренировочные условия, оснащение баз, — то выделю именно Вуокатти. Очень хорошее место. Снег в любое время года, бассейн, тренажерные залы. А если брать во внимание человеческие симпатии и привязанности, то мои любимые места — итальянский Антхольц и австрийский Рамзау.
— Значит, вы не расстроились, что Новый год вам предстоит на сей раз встретить не в Антхольце, а в…
— ...Рамзау! Прекрасное место — светлое, солнечное, одухотворяющее. Там настоящая зима — материализация о ней сказочных представлений.
ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ В СИБИРЯКИ — ПОД СЕКРЕТОМ
— Уже сейчас болельщики говорят о чемпионате мира-2011 в Ханты-Мансийске, хотя он стартует только в начале марта. Причем люди волнуются за вас. Дескать, как вы справитесь с психологическим грузом, ведь чемпионат будет для вас почти домашним…
— Стараюсь об этом сейчас не задумываться: будет день — будет пища. В любом случае придется справляться. Скорее всего, ограничу себя в общении с тамошними друзьями, чтобы не допустить эмоционального выхолащивания. Надеюсь никого не обидеть и потом компенсировать. И самое главное — это подойти к главному старту сезона в хорошем физическом и эмоциональном состоянии.
— Надо еще и приманить удачу!
— Безусловно. В спорте вообще, а в биатлоне тем более это немаловажный фактор. Ведь то же стрельбище в Ханты-Мансийске можно охарактеризовать как очень ветреное. Там ветер дует всегда, как и в наших Раубичах или, например, в немецком Оберхофе. Поэтому и важно благоволение удачи.
— А ведь еще старты чемпионата мира не застрахованы от лютых морозов. Март в Европе и март в Ханты-Мансийске — это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
— Полностью согласна. Более того, признаюсь: морозов опасаюсь больше всего остального. Прожив немало лет в тех сибирских краях, прекрасно знаю, как оно бывает. Казалось бы, пора дать весне дорогу, но зима в Ханты-Мансийске если и сдается, то с боями. Но будем надеяться, что природа — а она там замечательная — пойдет навстречу биатлонистам и не заморозит.
— Это вам, аксакалу, боязно, а уж как, представляем, страшится крутого минуса Калинчик с ее обмороженными пальцами!
— В Ханты-Мансийске в случае морозов придется нелегко всем европейцам. Но надо верить в лучшее.
— Столица Югры сейчас стремительно развивается. Наверняка город сильно изменился за последние десять лет…
— Десять лет, м-да… Ханты-Мансийск развивается столь стремительно, что изменения можно увидеть даже через месяц! Когда жила в тех краях, то, приезжая с месячного сбора, видела какое-нибудь новое здание. Сейчас этот процесс уж никак не замедлился.
— Сибирский Дубаи?
— Можно сказать и так.
— Белорусские болельщики собираются приехать на мартовский чемпионат мира. Посоветуйте: на что им надо обратить внимание в Ханты-Мансийске?
— Прежде всего, уже сейчас надо позаботиться о местах размещения. На время проведения в Ханты-Мансийске крупных международных форумов с номерами в гостиницах сложно. Не откладывайте это на потом. Что же касается культурной программы, то можно пройти обряд посвящения в сибиряки. Интересное мероприятие! (Смеется.)
— Расшифруйте!
— Зачем?! Сохраню интригу. (Смеется.) Кто захочет, тот испытает. Своеобразное ознакомление с сибирской жизнью. С холодом, морозом, ездой на оленях.
— Плюс методами борьбы с морозом?
— Точно. (Смеется.)
— Кухня?
— Очень рекомендую муксун — ее едят даже сырой, как карпаччо. Это такая рыбина, приготовленная по специальному рецепту — национальное блюдо народа Югры. Очень вкусно.
ПОЛНАЯ ВЫКЛАДКА
— Главный тренер женской сборной Андриан Цыбульский определил грядущий сезон в качестве переходного — подтянуть молодежь, раскрепостить лидеров. Как переносите на себя эту характеристику — «переходный»?
— Все просто: дело не в названии — никаких поблажек к себе не допускаю и к ним не стремлюсь. Работаю по намеченному плану и с полной выкладкой.
— После Олимпиады в Ванкувере вы приняли участие во многих торжественных собраниях. Но сегодня вас ждет очередное приятное наградное мероприятие с участием Президента…
— Внимание к спортсменам, нашему виду спорта очень важно и приятно. Такие встречи дают дополнительный эмоциональный заряд, мы начинаем еще острее понимать — все не просто так. Мы представляем страну на международной арене, за нашими выступлениями следят, за нас переживают болельщики, начиная от Президента и заканчивая рядовыми гражданами. Это большая честь — представлять Беларусь. Тем более что спорт — своеобразный вид человеческой деятельности. Мы производим эмоции, сами питаясь ими от болельщиков.
— Получается?
— Конечно!
— На улицах Минска узнают часто?
— Сейчас чаще, чем раньше. Даже не знаю почему.
— Ну как почему: за стартами в Ванкувере наблюдала вся страна. Олимпиада — это Олимпиада.
— Наверное, вы правы, но у меня есть еще одна версия: спортсменов-«зимников» не так и просто узнать в повседневной обстановке, когда мы без яркой экипировки, лыж и винтовок. Без всего этого мы воспринимаемся другими людьми, никак не соответствуя образу, сложившемуся в головах болельщиков.
— Это факт — телевизионная картинка допускает динамическое искажение. Многие, наверняка, думают, что вы и выше, и атлетичней, хотя на самом деле — худенькая, стройная девушка.
— Так, так. Многие порой не верят, что я — это я. Говорят: «Не может быть!» (Смеется.) Считают нас огромными и физическими крепкими барышнями.
Руслан ВАСИЛЬЕВ