В Беларуси издали книгу стихов старшей дочери президента Азербайджана
В Минске издали книгу стихов Лейлы Алиевой, старшей дочери президента Азербайджана Ильхама Алиева. Книга «Ліст» вышла в издательском доме «Звязда», она переведена на белорусский язык.
С русского на белорусский язык стихи Лейлы Алиевой перевела журналистка, поэтесса, переводчица и сценарист-драматург Татьяна Сивец. Книга вышла тиражом 500 экземпляров. Выход издания поддержал переводческий центр при кабинете министров Азербайджана.
Как прокомментировали в издательском доме «Звязда», в июле книга уже появится в магазинах «Белкнига». Сейчас ее можно приобрести в издательстве за 12 рублей 50 копеек (125 тысяч неденоминированных рублей).
В аннотации написано, что «в книге молодой азербайджанской поэтессы нет модных сегодня «игр со словом»:
— Яна піша так, як адчувае: пра час, радзіму, пачуцці, людзей. Але ў імкненні спазнаць сябе і свет яна нікому не навязвае ўласных меркаванняў - шчыра прапануе падзяліцца святлом і дабрынёй, якія поўняць яе радкi.
Решение издать книгу в Беларуси в издательстве объясняют сотрудничеством с Лейлой Алиевой.
Предисловие к книге написала писательница и заслуженный деятель искусств Азербайджана Афаг Масуд.
— У кожным вершы Лэйлы з першага ж радка чытачу адкрываецца таямнічы свет бязмежнай Боскай літасці, чысціні, любові і нявіннасці, — пишет она.
Большинство стихотворений в книге можно отнести к любовной лирике. В них, например, есть такие строки:
«Мяне ці зможаш разлюбіць?
Цябе спытала я маўчаннем.
Ты ж не памрэш, ты будзеш жыць,
Боль гоячы салодкім чаем"
И такие:
«Каханне і нянавісць — дзве сяброўкі.
Адна адну ніяк не пазнае.
І калі першая цябе палоніць лёгка,
Другая пацалуе і… заб’е"
Лейла Алиева родилась в Москве, выросла в Баку. Она является общественным деятелем и главным редактором журнала «Баку», вице-президентом Фонда Гейдара Алиева и главой представительства Фонда в России, генеральным координатором Молодежного форума организации исламского сотрудничества по межкультурному диалогу.