"Учил русский с первой буквы". Зачем студенты-иностранцы едут учиться в Беларусь

Источник материала:  
24.06.2016 11:30 — Новости Общества

Малохат Киямова пришла на выпускной в Лицей БГУ с тремя подругами, двумя братьями и сестрой. Разве это много, удивляется. Только самые близкие. Жаль, родители не смогли прилететь. Хотя… чего жалеть? Совсем скоро она сама полетит к ним в солнечный Туркменистан. Малохат одна из 280 иностранных студентов, которые в этом году получили высшее образование в БГУ. Пока бал еще не начался TUT.BY поговорил с ребятами из разных стран и узнал, почему они приехали и прилетели учиться в Беларусь.


На Малохат платье цвета фуксии. Ее окружает группа поддержки — снимок на память. Рядом «селфятся» парни из Китая, что-то обсуждает с мамой серб, бабочкой порхает улыбчивая кореянка — до начала выпускного совсем чуть-чуть. Во дворике Лицея БГУ людей все больше. На входе — красная дорожка. Некоторые ее почему-то обходят.

— Что это вы так не смело? — уточняем парней-туркменов.

— Ну так… праздник еще не начался.

Дорукхан Догрул из Турции чувствует себя гораздо увереннее. Этим летом он окончил филфак. До этого в Стамбуле учил математику и литературу. В черном костюме молодой человек следует по дорожке в зал. В планах уже в августе начать работать в сфере туризма. В Беларусь, не скрывает, приехал в первую очередь, чтобы освоить русский.

— Получилось?

— Не очень.

— Вы же понимаете, что я говорю?

— Конечно! Я знаю английский, турецкий, сложный арабский. Но русский еще сложнее.


На вопрос, почему решил учить язык именно в нашей стране, отвечает скорее как математик, а не как филолог: «Беларусь очень спокойная страна. А мне хотелось спокойствия. Ведь в Стамбуле живет более 14 миллионов человек, а в Минске всего два миллиона».

«После университета почти все уезжают поднимать экономику своей страны»

Из этих двух миллионов как минимум 465 иностранные студенты, магистранты и аспиранты, которые в этом году закончили БГУ. Больше всего специалистов подготовил экономический факультет. Здесь их 183!


— Основная часть выпускников-2016 приехали к нам из Китая, Туркменистана, России, — озвучивает положение дел Жанна Савельева, начальник отдела Управления международных связей БГУ. — Окончив университет, почти все, кто не собирается поступать в магистратуру, уезжают домой. Поднимать экономику свой страны.

Девушка из Кыргызстана с непростым именем Лузан Тургунбай Кызы — исключение из правил. Платье у нее яркое, лицо серьезное. Во время бала ей нужно произнести речь — вот и волнуется. Она закончила экономический факультет и сейчас ищет работу в Минске.


— Всегда хотела учиться за границей, и тут появилась возможность уехать по обмену, — рассказывает Лузан. — На родине я хорошо сдала экзамены — и выбрала Беларусь. Почему? В отличии от России, заниматься тут я могла бесплатно. А еще во время СССР папа много путешествовал и сказал: «Это подходящая страна».

Первый год выпускница очень скучала по дому и много плакала. Сейчас, если получится остаться в Беларуси, хочет, чтобы три ее младшие сестры тоже учились в Минске. Тем более с языком проблем нет. В Кыргызстане, как и у нас, русский — второй официальный. А вот вьетнамцам, корейцам и японцам, которые были с ней в группе, говорит, пришлось сложнее.


Пока мы с Лузан беседуем, три парня в синих костюмах рядом что-то обсуждают. Выпускник из них, как оказалось, только один.

— А вас как зовут? А как это пишется?

— Лучше я сам, — берет блокнот, получается Зулфикор Хакназаров.

Зулфикор уезжает из Беларуси с профессией программист. Дома в Душанбе он уже договорился на собеседование в зарубежной IT-компании. Но если придется работать в государственной фирме, тоже не против: «И там хорошо. Есть ли разница в зарплате? Не знаю, а это важно?».

— В 10 классе я ездил на олимпиаду по математике в Москву, — поясняет, почему решил учиться за границей. — Уже тогда обратил внимание, что технологии в ваших странах быстрее развиваются. А значит, здесь можно получить более качественные знания.

«Все будет ха-ра-шо!»

В холее Лицея БГУ среди парней и девчонок встречаем людей и постарше. Их совсем немного — это родители. Марина Смилькович прилетела на праздник прямо из Белграда. Университет в этом году заканчивает ее младший сын — Милутин.


— В 2006 году мужа из Москвы перевели в Минск открывать представительство компании, где он работает. С ним переехали и мы, — мама совсем неплохо говорит по-русски. — Когда Милутину пришло время поступать, выбрали БГУ. Он пошел на ФМО. Здесь дают хорошие знания по иностранным языкам. Потом у старшей дочери родился ребенок, и я уехала в Сербию ей помогать.

— Не волновались, что сын учится так далеко?

— Мы каждый день созванивались. Так что я была спокойна. Жить и работать он тоже решил в Минске.

— Мне тут уже привычнее. Только мое имя некоторые никак не могут запомнить. Точнее они думают, что Милутин это фамилия. Однажды на паре преподаватель меня убеждал, что Милутин, как и Смилькович — это две части фамилии, которые нужно писать через дефис.


Не меньше проблем с именами и фамилиями у ребят из Китая. Их, к слову, как и выпускников из Туркменистана, на празднике больше всего.

Подходим к филологам.

— Я Шэнь, это Вэнь Хао и Лай Лу Лу, — говорит за всех парень с усиками.

— А друзья не очень по-русски?

— Это еще почему?! Просто я самый активный.

Сложно сказать насчет активности, но русский у выпускника действительно очень хороший.

— Будто всю жизнь на нем и говорили.

— Вообще не знал. Учил с начала, с первой буквы.


Молодой человек не скрывает: не у многих ребят из Китая за время учебы получается справится с языком, как у него.

— Все от человека зависит. Я всегда старался общаться с белорусами, а практика лучше учебников.


Кстати, о том, что есть такая страна, как Беларусь, Шэнь хорошо знал и до приезда. Его даже удивляет такой вопрос: «Мы же учили в школе географию».

Сейчас он и его одногруппники осваивают географию Беларуси на практике. Ребята подрабатывают переводчиками и порой ездят по стране в командировки. Вэнь Хао, например, успел даже побывать в деревне Михалишки Островецкого района. Вот только то, что пришлось переводить, смог сказать только на китайском. Так что мы не очень поняли.

Да это и не важно. Сейчас у ребят праздник, позже они собираются в магистратуру. И все у них впереди, улыбаются, «будет ха-ра-шо».


←Срок ускоренной выдачи паспорта сократят до недели

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика