Лексика соцсетей, или Почему я не SWAG

Источник материала:  

В очередной раз, когда не поняла, что же мне хотел сказать младший брат своими высказываниями типа «LOL» и «ИМХО», решила все-таки поинтересоваться у него о значении этих слов. На свой вопрос получила вполне емкий ответ с закатыванием глаз: «Ну, ты, Вика, и отсталая, сейчас все так говорят!». После чего Никита отвернулся и уставился в экран монитора с открытой вкладкой.
 
Подсмотрев, что же ищет и какие новости он читает, стало немного не по себе. Среди вполне познавательных новостей о футболе, автомобилях и играх проскакивали картинки с жесткой нецензурной лексикой, фотографии с неприличными жестами и до сих пор непонятными мне аббревиатурами. Если мой брат не употребляет нецензурную лексику на своей страничке и в реальной жизни
(я все же на это надеюсь), то профили его сверстников пестрят репостами из, оказывается, популярных у молодежи групп МDK и ИБД, общее число подписчиков которых перевалило за отметку в шесть миллионов.

Листая записи в этих группах, поняла, что подрастающее поколение уже не говорит на «языке падонкаф», который был популярен пять-шесть лет назад, они уже не пишут «превед, Медвед», «яплакал» и «пацталом». Сейчас у молодежи, воспитанной социальными сетями, другие фразы, которые понятны только им. Если они хотят показать свою крутость, добавляют выражение SWAG, безразличие ко всему выражают сочетанием «забейзабухай», уныние и разочарование передают словом «фейспалм», а всю гамму эмоций пользователи соцсетей выражают совсем неуместным употреблением великого русского мата.

Что делать в этой ситуации: подстраиваться и заучивать возникающие с космической скоростью слова и аббревиатуры или же бороться с новыми веяниями, – лично для меня непонятно.

Виктория МИТЬКО, студентка 4-го курса Института журналистики БГУ



Словарик юзера

LOL – англоязычная аббревиатура, расшифровывающаяся как laughing out loud (громко смеется).

ИМХО – английская аббревиатура IMHO, которая расшифровывается фразой «In my humble opinion» – «По моему скромному мнению».

ROFL – дословно можно перевести, как «катаюсь по полу от смеха».

Facepalm – интернет-выражение заменяет жест «лицо, закрытое одной рукой»

SWAG – непереводимое слово, означающее крутость в любом ее проявлении, а также уважение и непререкаемый авторитет.
 

←Паспець за месяц да свята!

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика