День родного языка отмечают сегодня во всем мире.
21.02.2010 15:25
—
Новости Общества
Праздник, установленный ЮНЕСКО для поддержания исконных языков, существует уже 11 лет. Белорусский язык - под пристальным вниманием общества, ведь сейчас вводятся новые правила, которые откорректируют принятые еще в 1959 году.
Рассказывает Юлия Чергинец: Обычно говорливая Альжбета в присутствии людей с камерой застеснялась и от разговора начала уклоняться. Кроме белорусского языка, она пока не знает никакого. Родители девочки, поэтесса Оксана Спрынчан и музыкант-историк Ярош Малишевский, воспитывают дочь по-белорусски. В свои неполные три года Альжбета - любительница белорусских сказок и музыки в исполнении отца. Недаром третьим ее словом после мамы и папы было дуда.
(Оксана Спрынчан и Ярош Малишевский, родители Альжбеты: "У моей подруги такая ситуация: дед русскоязычный. Она с кем по-русски, с кем по-белорусски. Никаких проблем. Шляхта воспитывалась - ребенок в 10 лет знал 6 языков".)
Для белорусского языка этот год - знаковый. С первого сентября вступают в силу коррективы правил белорусского языка 1959 года. К нововведению готовились заранее. Уже вышли словари, где можно увидеть языковые изменения. И многие издательства сегодня их учитывают.
(Александр Лукашенец, директор Института языка и литературы НАН Беларуси: "Для школ это переходный период. Не будет вводиться новое написание в ЦТ и не отразится на поступлении".)
Изменения касаются заимствованных слов и исключений. Например, "ў" будет писаться и в заимствованных словах, кроме тех, где на "ў" падает ударение. В написании в первом слоге перед ударением "я" исключений не будет. Расширится и "аканье". Вместо "о" на конце иностранных слов будет писаться "а".
(Геннадий Пашков, первый секретарь Союза писателей Беларуси)
Новые правила нельзя считать реформой, ведь они затрагивают небольшую часть слов. И кардинальных изменений в обучении по-белорусски не будет.
Рассказывает Юлия Чергинец: Обычно говорливая Альжбета в присутствии людей с камерой застеснялась и от разговора начала уклоняться. Кроме белорусского языка, она пока не знает никакого. Родители девочки, поэтесса Оксана Спрынчан и музыкант-историк Ярош Малишевский, воспитывают дочь по-белорусски. В свои неполные три года Альжбета - любительница белорусских сказок и музыки в исполнении отца. Недаром третьим ее словом после мамы и папы было дуда.
(Оксана Спрынчан и Ярош Малишевский, родители Альжбеты: "У моей подруги такая ситуация: дед русскоязычный. Она с кем по-русски, с кем по-белорусски. Никаких проблем. Шляхта воспитывалась - ребенок в 10 лет знал 6 языков".)
Для белорусского языка этот год - знаковый. С первого сентября вступают в силу коррективы правил белорусского языка 1959 года. К нововведению готовились заранее. Уже вышли словари, где можно увидеть языковые изменения. И многие издательства сегодня их учитывают.
(Александр Лукашенец, директор Института языка и литературы НАН Беларуси: "Для школ это переходный период. Не будет вводиться новое написание в ЦТ и не отразится на поступлении".)
Изменения касаются заимствованных слов и исключений. Например, "ў" будет писаться и в заимствованных словах, кроме тех, где на "ў" падает ударение. В написании в первом слоге перед ударением "я" исключений не будет. Расширится и "аканье". Вместо "о" на конце иностранных слов будет писаться "а".
(Геннадий Пашков, первый секретарь Союза писателей Беларуси)
Новые правила нельзя считать реформой, ведь они затрагивают небольшую часть слов. И кардинальных изменений в обучении по-белорусски не будет.