Не бывает фамилий непонятных...
Не бывает фамилий непонятных...
Что в имени моем? |
«Моя фамилия Барыш. Значение этого слова мне понятно — это прибыль, польза, выгода при покупке. По «Тлумачальнаму слоўнiку беларускай мовы» это еще и угощение после купли–продажи, заключения сделки. В Беларуси это редкая фамилия. Верно ли ее толкуют словари?»
Мария Барыш, Щучин.
Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:
— Фамилия Барыш восходит к слову «барыш», которое, по мнению российского исследователя Н.К.Дмитриева, заимствовано в русский язык из тюркских языков Поволжья. В татарском, киргизском и других языках оно употребляется в значениях «мир, согласие». На русской почве оно действительно стало обозначать прибыль, выгоду, пользу при торговых сделках. В этом значении и вошло в состав фамилии. От слова «барыш» затем образовалось слово «барышник» — «тот, кто занимается перепродажей ради барыша; перекупщик», а от него — фамилии Барышник, Барышников.
«У нас в роду встречаются фамилии Милашевский, Войтеховский, Раткевич. Объясните, как они образовались».
Инна Гореликова, Могилев.
— Фамилия Милашевский произошла от личного имени Милош, которое является сокращенным вариантом древнего славянского имени Милослав (от основ «милый» + «слава»). Оно же образует основу фамилий Милош, Мило(а)шевич. Последняя перекликается с сербской фамилией Милошевич (ударение на второй слог).
В основе фамилии Войтеховский древнее славянское имя Войтех (у поляков известное с XII века). В старобелорусскую эпоху было очень популярным и в среде белорусов. Функционировало в нескольких вариантах: Войтех, Войт, Войташ, Войтик. Отсюда и фамилии Войтех, Войтехович, Войт, Войтович, Войткович, Войткевич, Войтош, Войтуль, Войтюшонок.
Фамилия Раткевич в своей основе заключает личное имя Ратко — сокращенная форма древнего славянского составного имени Ратибор — «защитник, воин» (от древнего глагола «ратиборити» — «защищать») или Ратимир — «защитник мира».
«В Славгородском районе, откуда я родом, фамилию Лепеев не приходилось встречать ни разу. Зато учился я на одном курсе с Лепиным. Фамилии вроде бы похожие. Имеют ли они общую основу?»
Виктор Лепеев, Брест.
— Основой фамилии Лепеев является белорусское диалектное слово «ляпей» — «каменщик, кладчик; печник». А вот фамилии Лепа, Лепин, хотя и очень близкие по звучанию, но совсем иного происхождения. В их основе личное имя Лепа — уменьшительная форма полного имени Боголеп, которое является переводом греческого имени Феопрепий — «тот, кто нравится Богам; великолепный». Лепый по–старославянски — «красивый, прекрасный». Отсюда и русское слово «великолепие».
«Сакович — фамилия достаточно распространенная. В Минской области есть даже деревня Саковичи. Если можете, объясните происхождение фамилии».
Ирина Сакович, Борисов.
— Сакович — сын, потомок человека по имени Сак, которое является разговорным вариантом церковного имени Исаак (в переводе с древнееврейского — «он засмеется»). Смысл имени связывается с тем, что жена библейского патриарха Сарра, услышав предсказание, что у нее на старости лет должен родиться сын, рассмеялась. Сын родился и назвали его Исаак. Известно и еще несколько разговорных вариантов этого имени: Сац, Сацик, Сацук, Сачок, Сачик. Отсюда фамилии Саков, Сакевич, Саковский, Саченко, Сачик, Сачиков, Сачек, Сачук, Сачко, Сацук, Саценко, Сацевич, Сацукевич, Сацута, Сацура.
«Моя фамилия Смородникова. Родители из Читинской области. Но бабушка, помню, говорила, что наши корни в Беларуси. Помогите разобраться!»
Светлана Смородникова,sv–merkul@yandex.ru.
— Смородник — тот, кто любит смородить — «придумывать что–либо, чтобы свести, поссорить кого–нибудь между собой». В белорусском языке это слово не засвидетельствовано. Оно отмечается только в областных словарях русского языка. Поэтому наиболее вероятно, что ваша фамилия все же возникла на русскоязычной основе. Это не значит, что по национальности вы не можете быть белорусами. Многие белорусы–переселенцы в России получили русские фамилии.
Жду ваших писем. До встречи!
Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА