Отчет по АЭС переведут на английский и литовский языки

Источник материала:  
12.01.2010 20:14 — Новости Общества

На этой неделе увидят свет литовско- и англоязычный варианты окончательного Отчета по влиянию на окружающую среду Островецкой АЭС. Об этом Еврорадио сообщил главный инженер проекта белорусской атомной электростанции Анатолий Стрелков.

Анатолий Стрелков: "Английский язык - еще нет. Но на этой неделе заканчивают перевод, и мы уже отдаем его. Завтра-послезавтра, как мне сказали, они заканчивают. Там и по-литовски тоже. Кто попросил на национальном языке, то мы и сделали. А на английском языке, в принципе, сегодня вся Европа работает".

Согласно международным обязательствам, Беларусь должна сделать перевод на английский язык, а также на языки стран-соседок. Что касается белорусов, то, по словам специалиста, ознакомиться с окончательным вариантом документа сможет каждый желающий. Для этого надо будет просто обратиться в Дирекцию строительства АЭС или в Минприроды.

←Витебский активист КХП-БНФ Сергей Коваленко выпущен из СИЗО

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика