Владимир Новосяд: Адьё, Vitryssland!
Как мы видим, случилось так, что сказанное журналистом БТ президенту Медведеву не к слову, но для красного словца возымело определенный успех и подействовало по назначению, приведя в немалое замешательство российских политиков и чиновников, которые теперь поставлены перед фактом произносить и употреблять в документах правильное название нашей страны, а не производное от Белая Россия или Белая Русь (которое и без того нашло свое воплощение в пропрезидентской общественной организации). «Я настаиваю именно на таком произнесении названия нашего братского государства», - сказал на той пресс-конференции Дмитрий Медведев, и машина двинулась с места.
Однако прежде красноречивого жеста, который смахивал более на удар топором с плеча, менее официальным тоном о проблеме еще в середине лета заговорила незарегистрированная в Беларуси либеральная Партия Свободы и Прогресса, собственно, из-за своего статуса не имеющая права голоса в официальной прессе, и, соответственно осталась за кадром. Тогда же ее активисты создали сообщество в глобальной социальной сети Facebook, благодаря которому правительство Швеции сейчас близко к тому, что изменить в своем законодательстве Vitryssland на Belarus.
Наши международные контакты, в частности с либеральной партией Швеции Folkpartiet помогли нам обратиться лицом к проблеме правильного названия нашей страны. В июле этого лета мы попросили Folkpartiet поучаствовать в нашей инициативе поменять в шведской языке название Vitryssland на Belarus. Потому что, если перевести дословно, то Vitryssland - это Белая Россия, и многие выходцы из Беларуси воспринимаются шведами как часть России, как «белый» регион России. В свою очередь шведские либералы отправили письмо в МИД с соответствующей просьбой, а впоследствии этот вопрос стал и перед Национальной Академией Наук. Все отыменные и притяжательные прилагательные уже пишутся и звучат как belarusier и т.д, и это уже определенный успех.
С момента создания в группу присоединились 1300 человек из разных стран. В качестве модераторов добавились не только заинтересованные белорусы, но и англичане, немцы, швейцарцы, шведы. Они перевели описание группы на все европейские языки, что во многом помогло нам распространить идею в европейском пространстве.
Так, сегодня правильное название Belarus в своем языке используют 5 европейских стран: Норвегия, Германия, Латвия, Швеция, Дания. Между тем совсем недавно репортер главного белорусского телеканала, обратившись в интервью к Виктору Ющенко, то ли взволновавшись, то ли вторя президенту, самым неожиданным образом перепутал название родной страны, назвав ее по старому обычаю Белоруссией, но, видимо сочтя за стыд, исправляться не стал. Так и же белорусский «Интерфакс» пока еще остается верным традиции и по-прежнему поддерживает российского хозяина, придерживаясь в написании установленного ранее стандарта.