Анна Северинец: Боюсь, от результатов переписи мы содрогнемся
09.10.2019 15:11
—
Разное
"Наблюдая за тем, как проходит перепись, за тем, как в ней участвуют мои коллеги по работе, родители моих учеников, что пишут в социальных сетях, какие скриншоты постятся, слушая рассказы волонтеров-переписчиков — я боюсь".
В своем блоге на радио "Свабода" Анна Северинец объяснила, чего именно она боится.
Нечего нам противопоставить им, кроме одного бесспорного доказательства: мы — не вы, пока у нас есть свой язык. Язык-мечта, язык-долг, язык-бизнес-план, язык-желание.
Главный учитель сегодня у нас — учитель белорусского языка и литературы, потому что это единственный учитель, который рассказывает нам о нас, а не о них.
"Мы не всегда понимаем, что такое для нас белорусский язык"
Боюсь, когда мы узнаем статистические результаты по языковому вопросу, мы содрогнемся. Несмотря на беспрецедентную поддержку белорусского языка в соцсетях, несмотря на усилия организаторов общественных кампаний и акций, боюсь, что результат будет шоковым.
Потому что не менее сильно звучат голоса: «не заставляйте нас лгать во время переписи». При этом люди спокойно и без проблем лгут в переписных листах, не указывая наличие нелегальной работы или неофициальных зарплат (даже вопроса не встает — тут надо лгать, конечно же!).
Многие, боясь мифических налогов на деревья и ягодные кустарники, занижают в ответах количество яблонь и смородины, чтобы как бы чего не вышло — лгут и даже не задумываются. Ведь это свое, кровное, а за кровное можно и покрутить с ответами.
А волонтеры автоматом нажимают «русский», «русский», даже не переспрашивая подписчика, чтобы поскорее закончить это безумное занятие (в Смолевичах, например, на одного волонтера приходится 600 адресов, которые они должны обойти!)
И это еще что. Некоторые переписчики почему-то лгут, что языковых вопросов в переписи вообще нет, и отвечают за человека сами — я видела сообщения и о таких случаях.
И даже тот, кто сознательно указывает белорусский родным языком и языком домашнего общения, зачастую почему-то выбирает на сайте переписной лист по-русски. Скорее всего, просто не задумывается. Ведь мы, в конце концов, не всегда понимаем, что такое для нас белорусский язык.
Раньше, когда мы были школьниками, нам говорили: "Ну как это вы не хотите учить белорусский язык? Это же ваш родной язык! На нем писали Купала и Колас!" Все это звучало неубедительно и не мотивировало ни на грамм.
Но сегодня времена такие, что у белорусского языка появился единственный, зато неопровержимый аргумент, зачем он нам нужен. Любой! В переписи и вне переписи, в мыслях и в общении, в планах и наяву, для взрослых и для детей, вчера и завтра, в храме и в магазине. Потому что язык сегодня — наш единственный аргумент и наш единственный гарант.
"Мы имеем право даже не понимать приказов, отданных на чужом языке"
Президенты и министры, обещая нам независимость и суверенитет, могут обмануть, проявить слабость или оказаться жертвой обстоятельств. Язык — никогда. Если у нас свой язык — на каких же основаниях здесь будут хозяйничать и кого будут здесь защищать чужие вежливые люди?
Чиновники, которые так-сяк, но строят нашу экономическую независимость, в любой момент продадут ваши бизнес-возможности чужакам, если те предложат большие деньги или приставят нож к горлу. Язык — никогда. Невозможно подчинить бизнес, если он ведется на языке, который чужак не понимает.
Люди, вчера присягавшие своей стране, завтра будут посылать наших сыновей в чужие горячие точки. Язык — никогда. Мы имеем право даже не понимать приказов, отданных на чужом языке.
Нет у нас сегодня иной возможности доказать, что мы — это мы, что мы готовы строить свое государство и жить по своим законам, какими бы они ни были.
Мы слабы экономически, мы еще не знаем всех своих ресурсов и возможностей, мы не умеем их использовать, у нас кризисное образование и ужасающие масштабы интеллектуальной эмиграции, да, мы сегодня ничего не можем показать другим, чтобы отстоять свое право на свой путь, свои ошибки, свое стремление и свой темп развития, каким бы он ни был, но чтобы был свой.
У нас сегодня нет ничего совершенного и выразительно белорусского, кроме одного. Кроме языка.
Это хорошо понимают те, кто его уничтожает. О, они сквозь века пронесли это понимание: нет языка — не о чем с ними разговаривать. Отними язык — отдадут свое всё.
Свои натруженные, привычные к работе руки, свои мизерные запросы, свою обязательность в банковских платежах, своих прилежных и воспитанных сыновей и дочерей.
Белорусы — удобный народ. Работают, молчат, много не просят, еще и порядок поддерживают. Лучшей прокладки между империей и заграницей нельзя и придумать.
Нужно только убедить их, что они — меньшие братья. Не дай Бог, не равные. На всех равных ресурсов не хватит. Вот бы еще не выделывались и не писали на нормальных «магазинах» какую-то чушь типа «крама», или как это у них там называется.
Нечего нам противопоставить им, кроме одного бесспорного доказательства: мы — не вы, пока у нас есть свой язык. Язык-мечта, язык-долг, язык-бизнес-план, язык-желание.
Главный учитель сегодня у нас — учитель белорусского языка и литературы, потому что это единственный учитель, который рассказывает нам о нас, а не о них.
Главное учение наше на сегодня — учение своему и ради своего, потому что чужое мы еще кое-как знаем, а свое — вот-вот исчезнет.
И перепись на самом деле — лишь маленький шаг на большом пути к тому государству, в котором мы все мечтаем жить и мечтаем растить детей.
Откройте белорусскоязычный переписной лист. Нажмите в ответах дважды на белорусский. Вспомните, как называются на нашей земле все наши плодовые деревья и ягодные кусты. Начните здороваться дома по-своему.
Сейчас такое время, когда каждый ваш маленький поступок прорастет и даст небывалые плоды.
Да, результаты переписи могут оказаться опасными. Тем более сильнее и упрямее надо быть нам.