«Прошу семью и предприятие не беспокоиться». Лозунги китайских строителей «Великого камня»
Строительство в «Великом камне» под Минском ведется полным ходом. Читатель, который по долгу службы оказался на строительной площадке нового жилого комплекса в индустриальном парке, весьма удивился, как она оформлена. В первую очередь его поразило обилие транспарантов и растяжек с лозунгами на китайском языке. Многие, кстати, переведены. Смотрите, к чему призывают китайских строителей.
Стоит отметить, что несмотря на созданный антураж коммунистической стройки, в лозунгах нет ни слова о коммунизме (по крайней мере на транспарантах с переводом).
Похоже, что на китайских стройплощадках больше беспокоятся о безопасности и технике труда: «Профилактика несчастных случаев — основа безопасности, а невнимательность — причина аварии».
Или вот еще: «Безопасность — это первое, предосторожность — главное, комплексный контроль — необходимое». Это вам не наше короткое «не влезай — убьет».
Обратите внимание, как празднично оформлен въезд на строительную площадку жилого комплекса.
На территории про растяжки тоже не забыли. Здесь они звучат как клятвы: «Выполнять правила безопасности. Усилить контроль по технике безопасности».
«Обеспечить качество управления, обеспечить темп качеством, обеспечить выгоду темпом». Проще говоря — «время — деньги».
А вот и присяга строителя. Как вам такое: «…не вредить себе, другим и не давать другим вредить себе».
Белорусские строители на объекте, похоже, тоже есть. Своих растяжек они не развешивают, но кое-что написать тоже могут. Что бы это ни значило.
А это что? Это арка для торжественного выхода со стройплощадки: «Благодарим вас за внимание, поддержку и ждем вас снова».