Ученые расшифровали неизвестное древнерусское ругательство
Ученые наконец-то выяснили, что означает слово «посак», которое фигурировало в берестяной грамоте, обнаруженной несколько месяцев назад при раскопках в Великом Новгороде, сообщает Российская газета.
Как сообщил во время лекции в МГУ академик Андрей Зализняк, слово «посак» ранее исследователям не встречалось. Сама берестяная грамота содержала одну фразу: «Уов ортимие уо посака три берековесеке». «Берековьське» — это мера веса, равная 10 пудам. «Ортимий» — так на Руси писали раньше имя Артемий. По контексту получалось, что у некоего Артемия имеется тридцать пудов соли.
![](http://www.21.by/pub/news/2016/10/1476946122238162.jpg)
Тогда же Зализняк, используя псковские и тверские говоры, предположил, что оно переводится, как «вор» или «мошенник».
Однако в ходе исследований выяснилось, что ничего особенного за «посаком» не скрывается. Академик нашел это слово в говорах и выяснил, что происходит оно от слова «посад».
В древней Руси основная масса людей проживала в деревнях, а города назывались «посадами». А слово «посак», по данным Зализняка, применялось в уничижительном смысле, означало оно «пьяница» или «лентяй». В Холмогорском районе Новгородской области «посаками» называли деклассированных элементов вплоть до середины ХХ века.
«Казалось бы, почему посадский и откуда столько отрицательного на него навешали? Объясняется просто: это нормальное крестьянское восприятие городской жизни. Что делают в городской жизни? Целый день ходят пьяные», — рассказал Зализняк.
Читайте также: