Как Страна Басков заменила белоруске родину

Источник материала:  
27.08.2016 18:24 — Разное

Наталья Катинская, Sputnik.

В жизни встречаешь всяких людей: одни окрыляют, другие, бывает, сжигают. Вераника Драздова вдохновляет. Звучит банально, но это — совершенно точное её определение. Она вдохновляет на всё: на радостное восприятие жизни, на воплощение мечты, на веру в будущее, на всяческие "наивные" проекты, которые сам так и не решаешься реализовать, на радость… Это позитивная энергия, бьющая через край.

Нет, она — не "простая" молодая девушка из Беларуси, хотя общаться с ней просто. В Испании Вераника бывала с детства. Еще ребёнком она попала в программу содействия жертвам Чернобыльской катастрофы, последствия которой переживает до сих пор. Множество испанских семей после взрыва ЧАЭС из года в год привозят к себе пострадавших детей.

Вот и уроженка Минска Вераника приобрела таким образом "испанского папу" и "испанскую маму", как она их называет. Приезжая в Хаэн отдыхать и восстанавливать здоровье, она выучила испанский так хорошо, что ее невозможно отличить от носителей языка.

Как Страна Басков заменила белоруске родину
© Sputnik/ Наталья Катинская
Приезжая в Хаэн отдыхать и восстанавливать здоровье, Вераника Драздова выучила испанский так хорошо, что ее невозможно отличить от носителей языка.

До девятого класса Вераника проучилась в минском физико-математическом лицее. А потом внезапно, ничего не сообщив родным, собрала документы и поступила в театральный.

"Я с восьми лет писала стихи, даже сочинения писала в стихотворной форме за 45 минут урока", — говорит она.

В театральном лицее Драздова проучилась два года.

"Нас было одиннадцать человек в группе, и все мы были звёздами. Таланты!"

По окончании, как и положено, пошла поступать на актёрский, в Государственный институт культуры в Минске.

"Было множество просмотров и проб. Мне сказали, что шансы есть поступить, и я подумала — слишком просто! Пойду-ка я попробую сдать на кинорежиссуру. Как раз тогда очень знаменитый у нас режиссёр Михаил Пташук набирал курс. Но он брал только мальчиков. Я пришла. Он говорит: — ну, на мальчика Вы не похожи… Я отвечаю: я могла бы обрезать волосы. Он в ответ: ну, обрежьте. Я пошла и постриглась очень-очень коротко и вернулась. Он поговорил со мной и взял. Сказал — хорошо, беру. И я опять подумала — как просто! Но в 1998 году была создана первая экспериментальная программа обучения по специальности "драматургия". Мне сказали, конечно, что я не поступлю. Но я подумала, что надо попробовать! Решила — всё, пойду!"

Она поступила.

"Тогда был период белорусизации. Мы учились на белорусском, писали на белорусском. Нам преподавали потрясающий драматург Алесь Петрашкевич, поэтесса Нина Загорская. Каждый курс мы должны были закончить созданием новой пьесы, иначе студентов признавали профнепригодными и выгоняли".

Однако к концу третьего курса Вераника уже поняла, что все, кто писал на белорусском, остались не востребованы.

"Ветер поменялся. Всех нас, писавших на белорусском, вдруг стали называть националистами. И не стало никаких перспектив интересной работы".

Закончив институт с красным дипломом, Вераника получила предложение работать на киностудии, цензором.

"Работать цензором я не могу. Знаешь, когда ты покинул свою страну и состоялся в другой, это делает честь Родине, она тебя сформировала. Но и показывает её несостоятельность, поскольку она не позаботилась о тебе".

Вераника уехала к испанским "родителям". И после довольно долгого периода, который с осторожностью можно назвать "приключенческим", пройдя огонь, воду и медные трубы, она попала в Бильбао, самый коммерческий город Страны Басков, где живёт уже восемь лет.

Теперь её мечта — открыть модный бутик.

"Одеваться — это искусство. Я считаю, что хорошо одетые люди — это люди, гармонично сочетающие своё состояние с внешним образом. И выбирают ту одежду, в которой чувствуют себя естественно".

Умение хорошо одеваться, по её мнению, это способ самовыражения.

"Поэтому мы и открыли такой магазин. Мы продаём марки, которых пока не было в Бильбао".

Говоря "мы", Вераника имеет в виду своего мужа Роберто, олицетворяющего остров спокойствия и умиротворения, рядом с её энергией, бьющей через край.

Она реализовала свою мечту в начале этого года, но и театр не забыла. В бутике MoiQut на улице Эрсилья проходят выставки рисунка и экспозиции авторских изделий, там собираются, чтобы обменяться книгами или обсудить театральную пьесу.

Как Страна Басков заменила белоруске родину
© Sputnik/ Наталья Катинская
Вераника Драздова реализовала свою мечту в начале этого года - открыла модный бутик.

"Если нужно выбирать среди видов искусства, я выбираю театр. Но понимаю, что, хотя это и синтез, объединяющий музыку, танец и литературу, театральные постановки сложно показывать в маленьком пространстве. Поэтому пока мы предпочитаем устраивать концерт. Выставки или презентации фотографов проще сопровождать музыкой.

Однако мне бы хотелось чего-то более узкоспециального. Сейчас я разговариваю с актёрами, ищу возможность ставить небольшие спектакли, отдельные сцены, читать пьесы".

Она замолкает, и в следующий момент внезапно появляется эта улыбка-лампочка, даже улыбка-прожектор, освещающая всё, снимающая напряжение.

"Я принадлежу к маленькой, но очень древней и богатой культуре. Баски близки мне тем, что они свою культуру берегут. Очень важно знать, откуда ты происходишь, где твои корни. Беларуси есть чем поделиться с миром, просто в данный момент люди это, возможно, не совсем осознают".

Беларусь — "страна, о существовании которой многие не имеют понятия, а другие — просто не знают, где она", говорит героиня. Она произносит это с очаровательным смирением, поскольку уже привыкла к тому, что ее страну часто путают с Россией.

"Сейчас ситуация несколько изменилась, и люди лучше осведомлены, хотя нас все еще нет на картах, которые используются в прогнозах погоды", — смеется она. В Стране Басков у населения высокий уровень информированности, местные интересуются политикой, и это заметно при разговорах, продолжает она.

Как Страна Басков заменила белоруске родину
© Sputnik/ Наталья Катинская
Веронике Драздовой - 36, ее страна моложе ее самой.

Веронике — 36, ее страна моложе ее самой.

"Но у нее (Беларуси) древние корни и богатая история. Страна находится в центре Европы, где проходило много войн. Это отразилось и на нашем национальном характере. Мы очень спокойные и толерантные. Соседи говорят, что мы медленные. На самом деле мы просто много думаем перед тем, как что-то сказать, чтобы избежать ненужных проблем", — объясняет девушка.

"Адаптация мне далась нелегко. Трудно интегрироваться, когда ты уже взрослый человек и не имеешь друзей на новом месте", — объясняет она. Однако тут помогли некоторые черты басков, которые, по мнению Вероники, есть и у белорусов. А именно: ценность данного слова, серьезность и эмпатия.

"Все это есть и у нас. Если кто-то тебе обещает прийти в 10 утра или помочь тебе в чем-то, будь уверен, что так и будет", — приводит она пример схожести характеров.

←БКК увеличила экспорт в Парагвай на 30 процентов

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика