Закон Республики Беларусь О внесении дополнений и изменений в Гражданский кодекс Республики Беларусь и признании утратившими силу некоторых законодательных актов Республики Беларусь и их отдельных положений по вопросам аренды, залога, создания и деятел

Источник материала:  
18.07.2012 — Разное

Принят Палатой представителей 14 июня 2012 года
Одобрен Советом Республики 22 июня 2012 года

Статья 1. Внести в Гражданский кодекс Республики Беларусь от 7 декабря 1998 года (Ведамасцi Нацыянальнага сходу Рэспублiкi Беларусь, 1999 г., № 7 — 9, ст. 101; Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., № 62, 2/853; 2004 г., № 137, 2/1065; 2006 г., № 6, 2/1173; № 106, 2/1234; № 122, 2/1257; 2007 г., № 118, 2/1309; № 305, 2/1397; 2008 г., № 157, 2/1444; 2010 г., № 6, 2/1648, 2/1650; 2011 г., № 8, 2/1793; № 78, 2/1837) следующие дополнения и изменения:
1. Часть вторую пункта 3 статьи 1 после слов «иностранных государств,» дополнить словами «их административно-территориальных (государственно-территориальных) образований, являющихся в соответствии с законодательством этих государств участниками гражданских отношений,».
2. Пункт 2 статьи 36 изложить в следующей редакции:
«2. Доверительное управление имуществом подопечного прекра¬щается в связи с прекращением договора доверительного управления имуществом по основаниям, предусмотренным пунктом 1 статьи 907 настоящего Кодекса.».
3. В статье 37:
в части второй пункта 1 слово «подопечного» заменить словами «гражданина, над которым установлен патронаж»;
в пункте 2 слова «Попечитель — помощник» заменить словом «Помощник»;
пункт 3 изложить в следующей редакции:
«3. Распоряжение имуществом, принадлежащим гражданину, над которым установлен патронаж, осуществляется помощником на осно¬вании договора поручения или доверительного управления, заключенного с этим гражданином. Совершение бытовых и аналогичных им сделок, направленных на содержание и удовлетворение бытовых потребностей гражданина, над которым установлен патронаж, осуществляется его помощником с согласия этого гражданина.»;
в пункте 4 слова «находящегося под патронажем» заменить словами «над которым установлен патронаж».
4. Статью 43 изложить в следующей редакции:

«Статья 43. Регистрация актов гражданского состояния
1. Регистрации подлежат следующие акты гражданского состояния:
1) рождение;
2) заключение брака;
3) установление материнства и (или) отцовства;
4) усыновление (удочерение);
5) смерть;
6) перемена фамилии, собственного имени, отчества;
7) расторжение брака в случаях, предусмотренных законодательством о браке и семье.
2. Органы, регистрирующие акты гражданского состояния, и   порядок регистрации актов гражданского состояния определяются законодательством.».
5. Статью 44 дополнить пунктом 4 следующего содержания:
«4. Особенности образования (создания), реорганизации и упразднения (ликвидации) государственных органов, а также государственных юридических лиц, положения о которых утверждены актами законодательства, могут устанавливаться иными актами законодательства, определяющими особенности правового статуса таких органов и юридических лиц.».
6. Пункт 3 статьи 45 дополнить частями третьей и четвертой следующего содержания:
«Правоспособность государственного органа, а также государственного юридического лица, положение о котором утверждено актом законодательства, возникает с момента вступления в силу акта законодательства, предусматривающего образование (создание) такого органа или юридического лица, если иное не предусмотрено этим актом, и прекращается с момента вступления в силу акта законодательства, предусматри¬вающего упразднение (ликвидацию) такого органа или юридического лица, если этим актом не предусмотрено иное.
Государственные органы, а также государственные юридические лица, положения о которых утверждены актами законодательства, подлежат включению в Единый государственный регистр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей. Порядок включения таких органов и юридических лиц в Единый государственный регистр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с учетом особенностей их образования (создания) определяется Правительством Республики Беларусь.».
7. Из части второй пункта 4 статьи 46 слова «финансово-промышленных и иных» исключить.
8. В пункте 4 статьи 47 слова «и случаях, определяемых» заменить словом «, определяемом».
9. В пункте 1 статьи 56 слова «Собственник имущества (учредители, участники) юридического лица или орган, принявшие» заменить словами «Реорганизуемое юридическое лицо или орган, принявший».
10. В статье 59:
в пункте 3 слова «для исполнения судебных решений» заменить словами «актами законодательства»;
в пункте 4 слово «пятой» заменить словом «четвертой».
11. В статье 60:
в пункте 1:
в части первой:
подпункты 3 и 4 изложить в следующей редакции:
«3) в третью очередь погашается задолженность по платежам в бюджет и государственные внебюджетные фонды, а также удовлетворяются требования кредиторов по обязательствам, обеспеченным залогом имущества ликвидируемого юридического лица, за счет и в пределах средств, полученных от реализации заложенного имущества;
4) в четвертую очередь производятся расчеты с другими кредиторами ликвидируемого юридического лица.»;
подпункт 5 исключить;
дополнить пункт частью третьей следующего содержания:
«Удовлетворение требований кредиторов при ликвидации юриди¬ческого лица вследствие экономической несостоятельности (банкротства) производится в порядке, установленном законодательством об экономи¬ческой несостоятельности (банкротстве).»;
в пункте 4 слова «к ликвидационной комиссии» заменить словами «к ликвидируемому юридическому лицу».
12. В статье 113:
из абзаца третьего пункта 6 слова «финансово-промышленных и иных» исключить;
дополнить статью пунктом 10 следующего содержания:
«10. При реорганизации государственных унитарных предприятий предусмотренные настоящим Кодексом положения о реорганизации юридических лиц применяются, если законодательством о приватизации не предусмотрено иное.».
13. Статью 121 изложить в следующей редакции:

«Статья 121. Объединения юридических лиц и (или) индивидуальных предпринимателей (ассоциации и союзы)
1. Коммерческие организации и (или) индивидуальные предприни¬матели, а также коммерческие и (или) некоммерческие организации в  целях координации их деятельности, представления и защиты общих интересов могут создавать объединения в форме ассоциаций или союзов, являющихся некоммерческими организациями.
2. Если по решению участников на ассоциацию (союз) возлагается ведение предпринимательской деятельности, такая ассоциация (союз) преобразуется в хозяйственное общество или товарищество в порядке, предусмотренном законодательством, либо может заниматься предприни¬мательской деятельностью только посредством создания коммерческих организаций и (или) участия в них.
3. Ассоциация (союз) является юридическим лицом.
Члены ассоциации (союза) сохраняют свою самостоятельность и права юридического лица, индивидуального предпринимателя.
4. Ассоциация (союз) не отвечает по обязательствам своих членов. Члены ассоциации (союза) несут субсидиарную ответственность по ее обязательствам в размере и порядке, предусмотренных уставом ассоциации (союза).».
14. В части первой пункта 1 статьи 130 и части второй пункта 1 статьи 132 слова «здания, сооружения» заменить словами «капитальные строения (здания, сооружения), незавершенные законсервированные капитальные строения, изолированные помещения, машино-места».
15. Пункт 3 статьи 161 изложить в следующей редакции:
«3. Если гражданин вследствие физического недостатка, болезни или неграмотности не может собственноручно подписаться, то по его просьбе документ, выражающий содержание сделки, может подписать другой гражданин.
Подпись того, кто подписывает документ, выражающий содержание сделки, должна быть засвидетельствована нотариусом либо другим должностным лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие, с указанием причин, в силу которых совершающий сделку не мог подписать документ, выражающий содержание сделки, собственноручно.
Подпись того, кто подписывает документ, выражающий содержание сделки, не требующей нотариальной формы удостоверения, или того, кто подписывает доверенность на ее совершение, может быть удостоверена также организацией, где работает или учится гражданин, который не может собственноручно подписаться, организацией, осуществляющей эксплуатацию жилищного фонда, по месту его жительства или организацией здравоохранения, оказывающей медицинскую помощь в  стационарных условиях, в которой он находится на излечении. Указанные организации не вправе отказать гражданину, который не может собственноручно подписаться, в просьбе удостоверить подпись того, кто подписывает документ, выражающий содержание сделки, не требующей нотариальной формы удостоверения, или того, кто подписывает доверенность на ее совершение.».
16. В статье 169 слово «оспорима» заменить словом «оспорима,».
17. Пункт 1 статьи 182 дополнить частью второй следующего содержания:
«Законодательными актами могут быть установлены иные сроки предъявления исков об установлении факта ничтожности отдельных видов сделок и о применении последствий недействительности таких сделок.».
18. В статье 186:
в пункте 3:
в подпункте 2 слова «военного профиля» заменить словами «(направлениям специальностей, специализациям) для Вооруженных Сил Республики Беларусь, других войск и воинских формирований Республики Беларусь»;
в подпункте 4 слова «учреждениях социальной защиты населения, удостоверенные администрациями этих учреждений» и «органов соци¬альной защиты населения» заменить соответственно словами «организа¬циях социального обслуживания, удостоверенные этими организациями» и «органов по труду, занятости и социальной защите»;
дополнить пункт подпунктом 5 следующего содержания:
«5) доверенности граждан, находящихся на излечении в больницах, госпиталях, других организациях здравоохранения, оказывающих меди¬цинскую помощь в стационарных условиях, или проживающих в домах для престарелых и инвалидов, удостоверенные главными врачами, их заместителями по медицинской части или дежурными врачами этих больниц, госпиталей и других организаций здравоохранения, оказыва¬ющих медицинскую помощь в стационарных условиях, а также начальниками госпиталей, директорами или главными врачами домов для престарелых и инвалидов.»;
в пункте 4:
из части первой слова «и администрацией стационарного лечебного учреждения, в котором он находится на излечении» исключить;
часть вторую изложить в следующей редакции:
«Доверенности на получение гражданами выплат в банках или небанковских кредитно-финансовых организациях, а также на распоря¬жение денежными средствами граждан, находящимися на их банковских счетах или размещенными в их банковские вклады (депозиты), могут быть удостоверены также банком или небанковской кредитно-финансовой организацией, в которых открыт банковский счет или размещен банковский вклад (депозит).»;
дополнить пункт частью третьей следующего содержания:
«В случае обращения гражданина за удостоверением доверенности, указанной в частях первой и второй настоящего пункта, организация, в которой доверитель работает или учится, организация, осуществляющая эксплуатацию жилищного фонда, по месту его жительства, банк или небанковская кредитно-финансовая организация, в которых открыт его банковский счет либо размещен его банковский вклад (депозит), обязаны удостоверить такую доверенность, если ее содержание не противоречит требованиям настоящего Кодекса и иных законодательных актов.»;
дополнить статью пунктом 6 следующего содержания:
«6. Доверенность вступает в силу со дня ее совершения либо удостоверения, когда оно требуется, если более поздний срок вступления в силу не предусмотрен доверенностью.».
19. В статье 198:
пункт 1 после слова «требований» дополнить словами «настоящим Кодексом и иными»;
пункт 2 после слова «если» дополнить словами «настоящим Кодексом и иными».
20. В пункте 4 статьи 219 слово «предоставленное» заменить словами «машино-место, предоставленные».
21. В пункте 1 статьи 220, части первой пункта 1 статьи 240, подпункте 1 статьи 297, пункте 1 статьи 520, пункте 1 статьи 557, пункте 1 статьи 627 и пункте 2 статьи 696 слова «здание, сооружение» заменить словами «капитальное строение (здание, сооружение)» в соответствующих падеже и числе.
22. Из части третьей пункта 2 статьи 272 слова «гражданам для проживания» исключить.
23. Часть первую пункта 1 статьи 278 дополнить вторым предложением следующего содержания: «Казенное предприятие вправе передавать в залог имущество, находящееся в государственной собственности, в порядке, установленном законодательными актами о распоряжении государственным имуществом, если иное не предусмотрено Президентом Республики Беларусь.».
24. Пункт 1 статьи 279 изложить в следующей редакции:
«1. Учреждение не вправе без согласия собственника отчуждать или иным способом распоряжаться закрепленным за ним имуществом и  имуществом, приобретенным за счет выделенных ему средств, если иное не установлено настоящим Кодексом или иными законодательными актами. Учреждение вправе передавать в залог имущество, находящееся в государственной собственности, в порядке, установленном законодательными актами о распоряжении государственным имуществом, если иное не предусмотрено Президентом Республики Беларусь, а имущество, находящееся в частной собственности, — с согласия собственника этого имущества либо уполномоченного им лица.».
25. Статью 310 дополнить пунктом 4 следующего содержания:
«4. К отношениям по обеспечению исполнения обязательств по ценным бумагам применяются правила настоящей главы с учетом особенностей, установленных законодательством о ценных бумагах.».
26. В статье 314:
после части второй дополнить статью частью следующего содержания:
«Уменьшение неустойки после ее уплаты не допускается. Законодательными актами могут предусматриваться случаи, когда неустойка не подлежит уменьшению.»;
часть третью считать частью четвертой.
27. В статье 315:
пункт 1 после слова «неисполнения» дополнить словами «или ненадлежащего исполнения»;
в пункте 2:
слова «зданий, сооружений» заменить словами «капитальных строений (зданий, сооружений)»;
дополнить пункт частью второй следующего содержания:
«К залогу ценных бумаг правила настоящего параграфа применяются, если иное не установлено законодательством о ценных бумагах.».
28. В статье 316:
пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. Залогодателем вещи может быть ее собственник либо лицо, имеющее на нее право хозяйственного ведения или оперативного управления, с учетом особенностей, предусмотренных частями второй и третьей настоящего пункта.
Лицо, которому вещь принадлежит на праве хозяйственного ведения, вправе заложить ее без согласия собственника только при распоряжении имуществом в соответствии с пунктом 3 статьи 276 настоящего Кодекса.
Организации, за которыми имущество закреплено на праве оперативного управления, вправе передавать в залог имущество, находящееся в государственной собственности, в порядке, установленном законодательными актами о распоряжении государственным имуществом, если иное не предусмотрено Президентом Республики Беларусь, а  имущество, находящееся в частной собственности, — с согласия собственника этого имущества либо уполномоченного им лица.»;
часть вторую пункта 3 после слов «хозяйственного ведения» дополнить словами «или оперативного управления».
29. Пункт 1 статьи 317 дополнить частью второй следующего содержания:
«Имущество, приобретенное за счет внешнего государственного займа (кредита), не может являться предметом залога, в том числе ипотеки, до полного погашения обязательств по такому займу (кредиту).».
30. В статье 318 слова «просрочкой исполнения» заменить словами «неисполнением или ненадлежащим исполнением».
31. Пункты 1 и 2 статьи 319 изложить в следующей редакции:
«1. Заложенное имущество остается у залогодателя, если договором не предусмотрена передача заложенного имущества во владение залогодержателю (заклад).
Имущество, на которое установлена ипотека, заложенные акции, а также заложенные товары в обороте не могут быть предметом заклада.
2. По соглашению сторон предмет залога может быть оставлен у залогодателя под замком с печатью залогодержателя или с наложением знаков, свидетельствующих о залоге (твердый залог).
Правила, регулирующие заклад, применяются к твердому залогу в той мере, в какой их применение не противоречит существу отношений залогодержателя с залогодателем при таком виде залога.».
32. В статье 320:
пункт 1 изложить в следующей редакции:
«1. В договоре о залоге должны быть указаны предмет залога и его стоимость, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечи¬ваемого залогом, а также иные условия, если обязательность их включения в договор предусмотрена настоящей главой. В договоре о  залоге должно также содержаться указание на то, у какой из сторон находится заложенное имущество.»;
в части второй пункта 2 слова «или прав на имущество» заменить словами «и (или) имущественных прав (требований)».
33. Пункты 3 — 5 статьи 321 исключить.
34. В статье 326:
пункт 1 дополнить частью второй следующего содержания:
«Если возникает реальная угроза полной или частичной утраты либо повреждения предмета заклада не по вине залогодержателя, он вправе требовать замены предмета заклада, а в случае отказа залогодателя выполнить это требование — требовать досрочного исполнения обеспеченного закладом обязательства.»;
пункт 2 после слов «хозяйственного ведения» дополнить словами «или оперативного управления».
35. В пункте 3 статьи 327 слово «залога» заменить словом «заклада».
36. Статью 330 изложить в следующей редакции:

«Статья 330. Порядок обращения взыскания на заложенное имущество
1. Требования залогодержателя (кредитора) удовлетворяются из стоимости заложенного имущества по решению суда.
Удовлетворение требования залогодержателя за счет заложенного имущества без обращения в суд допускается на основании нотариально удостоверенного соглашения залогодержателя с залогодателем, заключенного до либо после возникновения установленных законодательством оснований для обращения взыскания на заложенное имущество, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 3 настоящей статьи. При этом в таком соглашении должно содержаться условие о предоставлении права залогодателю, либо залогодержателю, либо иному лицу по выбору сторон осуществить от имени залогодателя продажу заложенного имущества в случае обращения взыскания на заложенное имущество для удовлетворения требования залогодержателя и не может предусматриваться переход права собственности на заложенное имущество к залогодержателю. Такое соглашение может быть признано судом недействительным по иску лица, чьи права нарушены этим соглашением.
2. В случаях, когда для залога в соответствии с законодательными актами требуется согласие (решение) лица или государственного органа, иной государственной организации, заключение соглашения, указанного в  части второй пункта 1 настоящей статьи, возможно только после получения в установленном порядке такого согласия (решения) этого лица или государственного органа, иной государственной организации.
3. Взыскание на заложенное имущество может быть обращено только по решению суда в случае, когда:
1) залогодатель отсутствует и установить место его нахождения невозможно;
2) предметом залога является имущество, относящееся к историко-культурным ценностям;
3) предметом залога является имущество, ограниченно оборотоспособное;
4) предметом залога является предприятие как имущественный комплекс;
5) предметом ипотеки является имущество, находящееся в  совместной собственности, и кто-либо из его собственников не дает в  письменной форме согласия на удовлетворение требований залогодержателя во внесудебном порядке;
6) для ипотеки имущества требуется согласие (решение) иного лица или государственного органа, другой государственной организации.».
37. В статье 331:
в пункте 1 слова «со статьей» заменить словами «с частью первой пункта 1 статьи»;
дополнить статью пунктом 21 следующего содержания:
«21. Заложенное имущество, на которое обращено взыскание без обращения в суд в соответствии с частью второй пункта 1 статьи 330 настоящего Кодекса, реализуется:
1) на публичных торгах в порядке, установленном актами законодательства:
залогодержателем, залогодателем или иным лицом, уполномоченным нотариально удостоверенным соглашением залогодержателя с  залогодателем, за исключением случая, указанного в абзаце третьем настоящего подпункта;
залогодержателем, если предметом залога являются земельный участок, находящийся в частной собственности, или право аренды земельного участка, в том числе с расположенными или возводимыми на них капитальными строениями (зданиями, сооружениями), либо капитальные строения (здания, сооружения) с одновременным залогом земельного участка, находящегося в частной собственности (права аренды земельного участка), на котором расположены эти капитальные строения (здания, сооружения), а также иное имущество, относящееся к основным средствам залогодателя;
2) по договору купли-продажи без проведения публичных торгов банком-залогодержателем, залогодателем или иным лицом, уполномо¬ченным нотариально удостоверенным соглашением банка-залогодержателя с залогодателем, в случае удовлетворения требований о погашении банковского кредита за счет заложенного имущества, за исключением имущества, указанного в абзаце третьем подпункта 1 настоящего пункта.».
38. В статье 333:
в пункте 1:
в подпункте 3 слово «залогового» заменить словом «заложенного»;
дополнить пункт подпунктом 5 следующего содержания:
«5) с переводом на другое лицо долга по обязательству, обеспеченному залогом, если залогодатель не дал кредитору согласия отвечать за нового должника (статья 337).»;
в пункте 3 слова «залога» и «залогом» заменить соответственно словами «заклада» и «закладом».
39. В статье 338:
в пункте 1:
после части первой дополнить пункт частями следующего содержания:
«Передача в залог любого движимого имущества, определенного родовыми признаками, может осуществляться в порядке, установленном настоящим Кодексом и иными законодательными актами для залога товаров в обороте.
Договор о залоге товаров в обороте должен определять родовые признаки заложенного товара и общую стоимость заложенного товара.»;
часть вторую считать частью четвертой;
в пункте 2 слова «или хозяйственного ведения» заменить словами «, хозяйственного ведения или оперативного управления»;
пункт 4 дополнить словами «или потребовать передачи ему заложенных товаров либо требовать досрочного исполнения обеспеченного залогом обязательства».
40. Дополнить Кодекс статьей 3391 следующего содержания:

«Статья 3391. Залог имущественного права (требования)
1. При залоге имущественного права (требования) его стоимость определяется соглашением сторон, если иное не следует из характера самого права (требования) или не установлено законодательными актами.
2. Срочное имущественное право (требование) может быть предметом залога только до окончания срока его действия.
3. При залоге имущественного права (требования), если иное не предусмотрено договором, залогодатель обязан:
1) осуществлять все действия, необходимые для обеспечения действительности заложенного права (требования);
2) не совершать уступки заложенного права (требования);
3) не совершать действий, влекущих прекращение заложенного права (требования) либо уменьшение его стоимости;
4) принимать меры, необходимые для защиты заложенного права (требования) от посягательств со стороны третьих лиц;
5) сообщать залогодержателю сведения об изменениях, произошедших в заложенном праве (требовании), о его нарушениях со стороны третьих лиц и о претензиях третьих лиц на это право (требование).
4. При залоге имущественного права (требования), если иное не предусмотрено договором, залогодержатель вправе независимо от наступления срока исполнения обеспеченного залогом обязательства требовать в судебном порядке перевода на себя заложенного права (требования), если залогодатель не исполнил обязанности, предусмот¬ренные подпунктами 2 — 4 пункта 3 настоящей статьи, при условии, что заложенное право (требование) не прекращено.
5. Залог имущественного права (требования), удостоверенного ценной бумагой, осуществляется путем обременения залогом этой ценной бумаги.».
41. Статью 366 дополнить пунктом 4 следующего содержания:
«4. Если сумма подлежащих уплате процентов за пользование чужими денежными средствами, размер которых определен договором на основании части второй пункта 1 настоящей статьи, явно несоразмерна последствиям нарушения обязательства, суд вправе уменьшить сумму этих процентов по заявлению должника, но не ниже чем до суммы процентов, исчисленной в соответствии с частью первой пункта 1 настоящей статьи.».
42. В статье 417:
в пункте 6 слова «гражданским процессуальным законодательством» заменить словами «процессуальным законодательством, законодательством об экономической несостоятельности (банкротстве)»;
дополнить статью пунктом 7 следующего содержания:
«7. В случаях, предусмотренных законодательством, допускается участие в аукционе на стороне одного участника двух и более лиц.».
43. В статье 418:
первое предложение части первой пункта 2 дополнить словами «,  а  в  случае повторных торгов, проводимых в соответствии с актами законодательства, — не менее чем за десять дней до их проведения»;
пункт 6 дополнить частью второй следующего содержания:
«К аукционам, проводимым Национальным банком Республики Беларусь в целях регулирования текущей ликвидности банков, предусмотренные настоящей статьей правила применяются, если законодательством не предусмотрено иное.».
44. В пункте 4 статьи 457, пункте 4 статьи 458 и пункте 1 статьи 764 слова «до дня» заменить словами «по день».
45. Пункт 1 статьи 472 дополнить частью четвертой следующего содержания:
«Правила настоящего пункта применяются к отношениям по договору розничной купли-продажи с участием покупателя-гражданина, если законодательством о защите прав потребителей не установлены иные правила.».
46. Статью 488 дополнить пунктом 3 следующего содержания:
«3. Срок исковой давности для требований, предъявляемых в связи с поставкой товаров ненадлежащего качества, составляет один год со дня принятия товара покупателем (получателем).
Если договором поставки предусмотрено предоставление поставщиком гарантии качества товара (статья 440) и заявление по поводу недостатков товара сделано в пределах установленного гарантийного срока, течение срока исковой давности, указанного в части первой настоящего пункта, начинается со дня заявления о недостатках.».
47. Подпункт 2 части первой статьи 546 изложить в следующей редакции:
«2) работникам организаций здравоохранения, учреждений образования, организаций социального обслуживания и иных аналогичных организаций — гражданами, находящимися в них на лечении, содержании, получающими в них образование, супругами и родственниками этих граждан;».
48. В части второй пункта 1 статьи 553 слова «лечебным, воспитательным учреждениям, учреждениям социальной защиты и другим аналогичным учреждениям» и «и учебным учреждениям» заменить соответственно словами «организациям здравоохранения, учреждениям образования, организациям социального обслуживания и иным аналогичным организациям» и «организациям».
49. В статье 578:
в части первой пункта 1 слова «здания, сооружения» заменить словами «капитальные строения (здания, сооружения), изолированные помещения, машино-места, их части, определенные сторонами в договоре»;
пункт 2 дополнить словами «, а также отдельных видов иного имущества».
50. В пункте 3 статьи 580 слова «переход в последующем права собственности на это имущество к арендатору» заменить словами «выкуп арендатором арендованного имущества».
51. Статью 594 дополнить пунктом 5 следующего содержания:
«5. Осуществление арендатором неотделимых улучшений арендованного государственного имущества, а также иного арендованного имущества в случаях, определенных законодательными актами, не может являться основанием для увеличения арендной платы этому арендатору.».
52. В пункте 1 статьи 595 слова «переходит в собственность арендатора» заменить словами «может быть выкуплено арендатором».
53. В статье 596 слова «зданий и сооружений» заменить словами «капитальных строений (зданий, сооружений), изолированных помещений, машино-мест, их частей».
54. В статье 612 слова «и кодексами» заменить словами «, кодексами и другими актами законодательства».
55. Название параграфа 4 главы 34 изложить в следующей редакции:

«§ 4. Аренда капитальных строений (зданий, сооружений), изолированных помещений или машино-мест».
56. В статье 621:
название статьи изложить в следующей редакции:

«Статья 621. Договор аренды капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места»;
в пункте 1:
в части первой слова «здания или сооружения» и «здание или сооружение» заменить соответственно словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места» и «капитальное строение (здание, сооружение), изолированное помещение или машино-место»;
в части второй слова «здания или сооружения» заменить словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места».
57. В статье 622 слова «здания или сооружения» заменить словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного поме¬щения или машино-места».
58. В статье 623:
в названии статьи и пункте 3 слова «здания или сооружения» заменить словами «капитального строения (здания, сооружения)»;
в пункте 1 слова «здания или сооружения» и «передаются права на ту часть» заменить соответственно словами «капитального строения (здания, сооружения)» и «разрешается использование той части».
59. Статью 624 изложить в следующей редакции:

«Статья 624. Сохранение за арендатором капитального строения (здания, сооружения) права пользования земельным участком при его продаже
В случаях, когда земельный участок, на котором находится арендо¬ванное капитальное строение (здание, сооружение), продается другому лицу, за арендатором этого капитального строения (здания, сооружения) сохраняется право пользования той частью земельного участка, которая занята капитальным строением (зданием, сооружением) и необходима для его использования, на условиях, действовавших до продажи земельного участка.».
60. В статье 625:
в пункте 1 слова «здания или сооружения» заменить словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места»;
в пункте 2 слова «здания или сооружения» и «зданием или сооружением» заменить соответственно словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места» и   «капитальным строением (зданием, сооружением), изолированным помещением или машино-местом»;
в пункте 3 слова «здания или сооружения» и «здания (сооружения)» заменить словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места».
61. В статье 626:
название статьи изложить в следующей редакции:

«Статья 626. Передача капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места»;
в пункте 1:
в частях первой и третьей слова «здания или сооружения» заменить словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места»;
в части второй слова «здания или сооружения» и «здание или сооружение» заменить соответственно словами «капитального строения (здания, сооружения), изолированного помещения или машино-места» и «капитальное строение (здание, сооружение), изолированное помещение или машино-место»;
в пункте 2 слова «здания или сооружения арендованное здание или сооружение» заменить словами «капитального строения (здания, соору¬жения), изолированного помещения или машино-места арендованное капитальное строение (здание, сооружение), изолированное помещение или машино-место».
62. Статью 636 дополнить частью третьей следующего содержания:
«Арендатор может выступить в качестве продавца (поставщика) имущества, передаваемого ему в качестве предмета договора финансовой аренды.».
63. В пункте 1 статьи 678 слова «зданий, построек и сооружений» заменить словами «капитальных строений (зданий, сооружений), незавер¬шенных законсервированных капитальных строений, изолированных помещений, машино-мест».
64. В пункте 2 статьи 702 слова «здания и сооружения» заменить словами «капитальные строения (здания, сооружения) или иные объекты».
65. В пункте 2 статьи 731 слово «предусмотрено» заменить словами «не предусмотрено».
66. Пункт 2 статьи 733 изложить в следующей редакции:
«2. Правила настоящей главы применяются к договорам оказания медицинских, ветеринарных, аудиторских, консультационных, информа¬ционных, риэлтерских, туристических услуг, услуг связи, в сфере образования и иных услуг, за исключением услуг, оказываемых по договорам, предусмотренным главами 37, 38, 40, 41, 44 — 47, 49 и 51 настоящего Кодекса.».
67. В подстрочном примечании к абзацу четвертому пункта 2 статьи  819 слова «настоящего Кодекса» заменить словами «настоящей главы».
68. Пункт 1 статьи 907 дополнить подпунктом 7 следующего содержания:
«7) прекращения опеки и попечительства, если договор доверительного управления был заключен для управления имуществом подопечного в соответствии с пунктом 1 статьи 36 настоящего Кодекса.».
69. Подпункт 1 пункта 1 статьи 909 изложить в следующей редакции:
«1) вследствие необходимости постоянного управления имуществом подопечного или имуществом гражданина, признанного безвестно отсут¬ствующим, в случаях, предусмотренных статьями 36 и 39 настоящего Кодекса;».
70. Из абзаца второго пункта 2 статьи 9103 слова «и повышении квалификации» исключить.
71. В статье 942:
пункт 2 изложить в следующей редакции:
«2. Если малолетний, нуждающийся в опеке, находился в органи¬зации, которая в соответствии с законодательством является его опекуном (организации здравоохранения, учреждении образования, организации социального обслуживания или иной организации), эта организация обязана возместить вред, причиненный малолетним, если не докажет, что вред возник не по ее вине.»;
в пункте 3 слова «образовательного, воспитательного, лечебного или иного учреждения, обязанного» и «это учреждение или лицо отвечает за вред, если не докажет» заменить соответственно словами «организации здравоохранения, учреждения образования или иной организации, обязанных» и «эта организация либо лицо отвечают за вред, если не докажут»;
в части первой пункта 4 слова «образовательных, воспитательных, лечебных и иных учреждений» заменить словами «организации здраво¬охранения, учреждения образования и иной организации».
72. В статье 943:
часть вторую пункта 2 изложить в следующей редакции:
«Если несовершеннолетний в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет, нуждающийся в попечении, находился в организации, которая в соответствии с законодательством является его попечителем (организации здравоохранения, учреждении образования, организации социального обслуживания или иной организации), эта организация обязана возместить вред полностью или в недостающей части, если не докажет, что вред возник не по ее вине.»;
в пункте 3 слова «соответствующего учреждения» заменить словами «соответствующей организации».
73. В пункте 1 статьи 954 и пункте 2 статьи 961 слова «специальных транспортных средств» заменить словами «технических средств социальной реабилитации».
74. В пункте 5 статьи 955 слова «окончания учебного учреждения по очной форме обучения» заменить словами «получения образования в очной форме получения образования».
75. Подпункт 2 пункта 2 статьи 957 изложить в следующей редакции:
«2) обучающимся старше восемнадцати лет — до получения образования в очной форме получения образования, но не более чем до двадцати трех лет;».
76. Пункт 3 статьи 984 дополнить частью второй следующего содержания:
«К договору, предусматривающему передачу исключительных прав другому лицу в полном объеме на весь срок действия исключительного права, применяются правила о договоре уступки исключительного права (статья 9841).».
77. Дополнить Кодекс статьей 9841 следующего содержания:

«Статья 9841. Договор уступки исключительного права
1. По договору уступки исключительного права одна сторона (правообладатель) передает принадлежащее ей исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуали¬зации участников гражданского оборота, товаров, работ или услуг в полном объеме другой стороне.
2. Договор уступки исключительного права должен содержать условие о размере вознаграждения или порядке его определения либо прямое указание на безвозмездность этого договора.
3. Договор уступки исключительного права заключается в письменной форме и подлежит регистрации в случаях, предусмотренных законодательными актами. Несоблюдение письменной формы или требования о регистрации влечет недействительность договора.
4. Исключительное право на результат интеллектуальной деятель¬ности или средство индивидуализации участников гражданского оборота, товаров, работ или услуг переходит от правообладателя к другой стороне с момента заключения договора уступки исключительного права, если этим договором не предусмотрено иное. Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуали¬зации участников гражданского оборота, товаров, работ или услуг по договору уступки исключительного права, подлежащему регистрации в соответствии с законодательными актами, переходит от правообладателя к другой стороне с момента регистрации этого договора.».
78. Пункт 4 статьи 1033 после слова «помещение,» дополнить словом «машино-место,».
79. Статью 1036 после слова «наследодателя,» дополнить словами «определяемое по регистрации наследодателя по месту жительства (при ее отсутствии — месту пребывания) на день открытия наследства,».
80. В пункте 3 статьи 1044:
из подпункта 2 слова «, а также иные наследники по завещанию и по закону» исключить;
дополнить пункт подпунктом 21 следующего содержания:
«21) наследники по завещанию или по закону;».
81. В подпункте 1 пункта 1 статьи 1047 слова «стационарных лечебных учреждениях» и «лечебных учреждений» заменить соответ¬ственно словами «организациях здравоохранения, оказывающих медицинскую помощь в стационарных условиях,» и «организаций здравоохранения, оказывающих медицинскую помощь в стационарных условиях».
82. Пункт 1 статьи 1073 дополнить вторым предложением следующего содержания: «Право на принятие наследства в порядке наследственной трансмиссии не входит в состав наследства, открыв¬шегося после смерти такого наследника.».
83. Пункт 2 статьи 1086 изложить в следующей редакции:
«2. Наследник, принявший наследство в результате наследственной трансмиссии (статья 1073), отвечает в пределах стоимости этого наследственного имущества по долгам наследодателя, которому это имущество принадлежало, и не отвечает этим имуществом по долгам наследника, от которого к нему перешло право на принятие наследства.
Наследник, получивший наследственное имущество как непосред¬ственно в результате открытия наследства, так и в результате наследственной трансмиссии (статья 1073), не отвечает по долгам наследника, от которого к нему перешло право на принятие наследства, а   по долгам наследодателя отвечает в пределах стоимости наслед¬ственного имущества, полученного по обоим основаниям.».

Статья 2. Признать утратившими силу:
1. Закон Республики Беларусь от 12 декабря 1990 года «Об аренде» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Беларускай ССР, 1991 г., № 1 (3), ст. 1).
2. Закон Республики Беларусь от 23 апреля 1992 года «О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь «Об аренде» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1992 г., № 19, ст. 302).
3. Закон Республики Беларусь от 17 июня 1993 года «О внесении изменений и дополнений в Законы Республики Беларусь «Об аренде», «О   товарных биржах», «Об экономической несостоятельности и   банкротстве» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1993 г., № 26, ст. 325).
4. Закон Республики Беларусь от 24 ноября 1993 года «О залоге» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1993 г., № 35, ст. 449).
5. Раздел II Закона Республики Беларусь от 18 января 1994 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты, связанные с вопросами экономических отношений» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1994 г., № 6, ст. 72).
6. Закон Республики Беларусь от 7 сентября 1995 года «О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь «Об аренде» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1995 г., № 33, ст. 431).
7. Закон Республики Беларусь от 7 июля 1997 года «О внесении изменений в Закон Республики Беларусь «Об аренде» (Ведамасцi Нацыянальнага сходу Рэспублiкi Беларусь, 1997 г., № 28, ст. 483).
8. Статью 1 Закона Республики Беларусь от 4 января 1999 года «О   внесении изменений и дополнений в законодательные акты Республики Беларусь по вопросам разгосударствления и приватизации» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 2 — 3, 2/4).
9. Закон Республики Беларусь от 4 июня 1999 года «О финансово-промышленных группах» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 45, 2/40).
10. Пункты 3 и 5 статьи 1, пункты 6, 7 и 9 статьи 2 Закона Республики Беларусь от 14 мая 2001 года «О признании утратившими силу законодательных актов и внесении изменений в некоторые законодательные акты Республики Беларусь по вопросам собственности» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., № 48, 2/759).
11. Пункт 2 статьи 1, пункты 1, 4 и 6 статьи 2 Закона Республики Беларусь от 30 июля 2004 года «О признании утратившими силу законода¬тельных актов и внесении изменений в некоторые законодательные акты Республики Беларусь» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., № 122, 2/1056).
12. Статью 4 Закона Республики Беларусь от 22 декабря 2005 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Беларусь по вопросам нотариальной деятельности» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., № 6, 2/1173).
13. Статью 1 Закона Республики Беларусь от 26 декабря 2007 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Беларусь и признании утратившими силу некоторых законо¬дательных актов Республики Беларусь и отдельных положений законов Республики Беларусь по вопросам страхования» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., № 305, 2/1397).
14. Статью 3 Закона Республики Беларусь от 8 июля 2008 года «О  внесении изменений и дополнения в некоторые законы Республики Беларусь по вопросам аудиторской деятельности» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2008 г., № 172, 2/1469).
15. Абзац третий статьи 31 Закона Республики Беларусь от 5 января 2009 года «О товарных биржах» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2009 г., № 31, 2/1562).
16. Статью 1 Закона Республики Беларусь от 31 декабря 2009 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законы Республики Беларусь по вопросам бюджетных отношений» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2010 г., № 15, 2/1666).
17. Статью 12 Закона Республики Беларусь от 4 января 2010 года «О  внесении дополнений и изменений в некоторые законы Республики Беларусь по вопросам осуществления административных процедур» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2010 г., № 17, 2/1661).
18. Постановление Верховного Совета Республики Беларусь от 12 декабря 1990 года «О введении в действие Закона Республики Беларусь «Об аренде» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Беларускай ССР, 1991 г., № 1 (3), ст. 2).
19. Постановление Верховного Совета Республики Беларусь от 23 апреля 1992 года «О порядке введения в действие Закона Республики Беларусь «О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь «Об аренде» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1992 г., № 19, ст. 303).
20. Постановление Верховного Совета Республики Беларусь от 24 ноября 1993 года «О порядке введения в действие Закона Республики Беларусь «О залоге» (Ведамасцi Вярхоўнага Савета Рэспублiкi Беларусь, 1993 г., № 35, ст. 450).

Статья 3. Правила настоящего Закона применяются к отношениям, возникшим после вступления его в силу.
Договоры, заключенные до вступления в силу настоящего Закона, действуют на определенных в них условиях и не требуют приведения в соответствие с настоящим Законом.
Государственные органы, а также государственные юридические лица, положения о которых утверждены актами законодательства, образованные (созданные) до вступления в силу настоящего Закона, подлежат включению в Единый государственный регистр юридических лиц и индивидуальных предпринимателей в течение шести месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона.
Срок исковой давности, предусмотренный абзацами вторым и третьим пункта 46 статьи 1 настоящего Закона, применяется к поставке товаров ненадлежащего качества по договорам поставки, заключенным после вступления в силу настоящего Закона.

Статья 4. Совету Министров Республики Беларусь в шести¬месячный срок:
утвердить порядок продажи имущества ликвидируемого юриди¬ческого лица с публичных торгов;
привести решения Правительства Республики Беларусь в соответ¬ствие с настоящим Законом;
обеспечить приведение республиканскими органами государ¬ственного управления, подчиненными Правительству Республики Беларусь, их нормативных правовых актов в соответствие с настоящим Законом;
принять иные меры, необходимые для реализации положений настоящего Закона.

Статья 5. Настоящий Закон вступает в силу через шесть месяцев после его официального опубликования, за исключением настоящей статьи и статьи 4, которые вступают в силу со дня официального опубликования настоящего Закона.

Президент Республики Беларусь А.Лукашенко
9 июля 2012 года, г.Минск.
№ 388 —З

Приватизация жилищного фонда. Школа собственника

←По проспекту Независимости пройдет парад аварийно-спасательной техники

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика