Временный поверенный Венесуэлы: где почитать Быкова на испанском?
МИНСК, 20 июн — Sputnik. На первом этаже МИД представителей дипкорпуса встречал портрет Быкова. Он смотрел на послов строго, как бы поощряя к плодотворной работе на благо двусторонних отношений. Здесь открылся литературно-документальный выставочный проект "Василь Быков. Долгая дорога домой…" Проект был создан по мотивам одноименной последней прижизненной книги писателя.
Авторами фоторабот, которые были представлены на выставке, в разное время стали разные люди, в том числе младший сын писателя Василий Быков и заместитель директора Витебского областного краеведческого музея Валерий Шишанов. На открытии выставки среди прочих присутствовал друг Василя Быкова, создавший иллюстрации к некоторым его произведениям — Евгений Коктыш и директор Национального музей Владимир Прокопцов.
Представители дипкорпуса про Василя Быкова слушали так увлеченно, будто литература Беларуси — сфера их научного интереса. Произведения Василя Быкова переведены на пятьдесят два иностранных языка, так что у дипломатов есть все шансы ознакомиться не только с выставкой, посвященной последней прижизненной повести Быкова, но и с книгами белоруса.
"Большинство людей в Венесуэле мало знают о Великой отечественной войне. Но с приходом к власти Уго Чавеса, правительство начало разъяснять события войны, теперь народ больше осведомлен и о Советском Союзе, и о самой войне. А вы не знаете, где можно купить Быкова на испанском?" — поинтересовалась у Sputnik временный поверенный в делах Венесуэлы Мария Антония Кабеса.
Экспонатами выставки стали документы, рукописи, обложки книг, рисунки Василя Быкова из фонда Государственного музея истории белорусской литературы и личного архива писателя.
"Быков всегда чувствовал взгляд своих иностранных читателей, книги переведены на 52 языка мира. Одних повестей о войне Быков написал больше двадцати. А вот крупных литературных форм он сознательно избегал. Он запоминал отдельные моменты войны, которые и становились элементами сюжетов его произведений", — рассказал послам исследователь творчества Быкова Михась Тычина.
Тычина рассказал, что писатель любил и зарубежных писателей, среди прочих — Генриха Белля, Альбера Камю, тем самым приблизив понимание Быкова для послов. Заинтересованные Быковым, они удалились блуждать вдоль стен министерства, на которых разместились фотографии писателя, иллюстрации к его текстам, обсуждая на английском — Быкова, а на других языках, пользуясь случаем, очевидно, рабочие моменты.