Эксперт: Официальный статус русского языка укрепит эстонский, превращающийся в диалект английского
Эстонский писатель Ян Каплинский выразил несогласие с официальной государственной политикой Эстонии в вопросе перехода русских школ на эстонский язык обучения.
«По-моему, обучение русских ребят математике или, например, химии на эстонском едва ли заметно улучшит их владение эстонским языком, зато вполне может снизить знание самих предметов», - отмечает писатель в своей статье «К чему может привести реформа русских школ».
Каплинский протестует против того, как проводится образовательная реформа.
«Реформа вводится в приказном порядке, желания и опасения значительной части русскоязычных учеников и их родителей игнорируются. Авторитарность нашей политики в отношении русскоязычного меньшинства объясняется и оправдывается аксиоматической идеей преемственности первой, оккупированной и аннексированной Советским Союзом Эстонской Республики», - отмечает автор.
В результате такой политики нынешние русскоязычные, не участвовавшие в злодеяниях СССР должны «искупить грехи своих бывших правителей и предков, среди которых было немало людей, являвшихся, по сути, беженцами из разоренных войной и коллективизацией областей России или Белоруссии». Что, в свою очередь, ведёт к тому, что русские должны принять «эстонский» взляд на историю и даже на жизнь.
«В том числе, признания того, что первоочередной задачей, то есть смыслом существования Эстонской Республики является «сохранение на века эстонской нации, языка и культуры». То есть Эстония признается некой резервацией эстонского народа, находящегося под угрозой исчезновения. Странноватый пункт для конституции страны-члена НАТО и Евросоюза», - пишет Каплинский.
При этом, автор статьи подчёркивает, что для успешного усвоения языка нужна мотивация.
«На первый взгляд, тут все ясно: владение эстонским дает человеку значительные преимущества на рынке труда. Однако оказывается, что это не совсем так. Наши исследователи, в том числе и мой сын, экономист Отт Тоомет, выяснили, что среди владеющих эстонским языком наши работодатели явно предпочитают людей с эстонскими фамилиями», - пишет Каплинский, добавляя, что большее значение эстонский имеет для женщин, так как они чаще работают в сфере обслуживания, а некоторые сферы сегрегируются по национальному признаку – например, в Эстонии немало «русских» предприятий.
«Попытки эстонизации русскоязычного населения в приказном порядке не оправданны. Следует отказаться от взятых с потолка процентов и взять на вооружение более гибкие методы – прежде всего, переход на преподавание на эстонском языке в зависимости от желания родителей и наличия квалифицированных учителей», - отмечает Каплинский.
Писатель убеждён – языковую политику в стране нужно менять, «прежде всего, покончить с бессмысленными бюрократическими придирками к знанию и употреблению языка там, где подавляющее большинство населения составляют русскоязычные – например, в Нарве или Силламяэ. Ведь, в конце концов, важнее иметь представительские органы местной власти и служащих, способных общаться с людьми и обсуждать насущные проблемы на том языке, который является основным средством их общения».
«Как лингвист, думаю, что лучшее владение эстонцами русским языком и придание ему какого-то официального статуса может иметь положительное влияние и на эстонский язык, ныне стремительно превращающийся в некий диалект английского», - отметил Каплинский.
Как ранее писал «NewsBalt», в Эстонии планируется сократить количество гимназий, а также существенно уменьшить число школ, преподающих на русском языке. Согласно новому закону, с 2013 года 60% предметов в таких школах будут преподаваться на эстонском языке. Чтобы как-то сохранить русский язык преподавания, школы вынуждены прибегать к хитростям. Например, Таллинский Линнамяэский русский лицей из муниципальной школы превратился в фонд.