Белорусская полька под бубен шамана

Источник материала: Мурманский вестник
14.12.2011 10:53 — ИноСМИ

Белорусская полька под бубен шаманаС чего бы это глубинка в ста километрах от большака вдруг наполнилась разноцветьем национальных костюмов разных народов бывшего СССР? Дело в том, что во второй раз в Ловозере прошел муниципальный фестиваль дружбы народов.
 

Многожанровость культурной жизни села опровергает представление снобов о провинции. Вот и фестиваль буквально всколыхнул, оживил саамскую столицу. Два дня в Ловозерском центре развития досуга и культуры пели, танцевали и общались саамы, коми, выходцы из Азербайджана, Украины, Белоруссии.

- С представителями азербайджанской диаспоры познакомились на фестивале два года назад, когда праздновали 495-летие Ловозера. Подружились. Сегодня они наши гости, - рассказала Галина Шебут, директор ЦРДК.

- С большим удовольствием приехали в саамскую столицу, детей с собой привезли, пусть знают, что такое дружба народов, - поделился мончегорец Сулейманов Икмет Сулейман оглы.

- Здесь здорово, интересно и очень весело! - добавил пятиклассник Тахир Рафи оглы. - Дети выступают на сцене вместе со взрослыми, это не какой-нибудь детский праздник!

Сафоново, Алакуртти, Североморск, Мончегорск, Оленегорск, Мурманск - из этих городов и населенных пунктов съехались на фестиваль северяне.

- Сегодня здесь собрались те люди, которые сохраняют традиции своих народов, где бы они ни жили, куда бы ни закинула их судьба. И это очень правильно, - обозначил смысл праздника Валентин Гуринов, заслуженный работник культуры РФ, который награжден орденом «Дружбы народов».

Валентин Данилович более сорока лет руководит ансамблем песни и танца «Луявьр», поэтому знает, что говорит. В репертуаре «жемчужины Ловозерья», как называют «Луявьр», представлено творчество многих народов. Вот и на праздничной сцене в дни фестиваля зрители могли слышать ненецкую танцевально-музыкальную композицию, удалую «Якутяночку», русские народные песни и даже финские фольклорные перепевки.

Саамский фольклорный коллектив «Таввьял иннк» показал отрывок из спектакля «Легенда о любви», созданный по произведению Надежды Большаковой. Саамские Модератче и Модеракке, словно Ромео и Джульетта, борются за свою любовь.

Поначалу фольклорно-этнографический коллектив, название которого переводится с саамского как «Северная душа», гости восприняли как новинку. Однако при ближайшем знакомстве он оказался «родственником» хорошо знакомых ценителям саамского творчества «Танцующих саамов». Его руководитель Галина Яковлева более 30 лет занимается сохранением и развитием культуры коренного народа. За эти годы очень и очень многие ребятишки села познали традиции своих предков, научились пластике движений под звуки шаманского бубна.

...Можно ли жить в гармонии со стихией? Жизнь саамов наедине с дикой природой, как гласят легенды, была полна именно ее.

- Солнце объезжало землю сначала на важенке, потом - на медведе, - протяжно, под свист пурги, рассказывает сказку детям мать. Горит костерок в чуме, дым поднимается вверх. Это сцена из композиции «Саамская фантазия», которая создана семейным коллективом Белобородовых.

- «Ижма»! «Ижма»! - скандировали поклонники коми народного ансамбля под таким названием.

Далеко не молодухи в большинстве своем певуньи «Ижмы», однако как дело дошло до куратовской кадрили, в пляс пустились задорно. Словно вновь по восемнадцать им. Зрители щедро отблагодарили аплодисментами.

Праздник продолжился, когда выступления на сцене закончились и на тундру опустилась ночь. Лохматые саамские звезды озарили небо над Ловозером, а в ЦРДК началась этнодискотека. То-то веселья было и ребятишкам, и взрослым. Люди в национальных костюмах плясали то белорусскую польку, то кадриль пад,эспань, то танец финно-угорских карелов. И никаких призывов насчет этнической толерантности им не требовалось. 

Мурманский вестник(оригинал новости)
←Игорь Купалов : «Вступая в ВТО, Россия следует глобальной тенденции к интеграции»

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика