От берестяных грамот до современных книг. Репортаж из Полоцкого музея белорусского книгопечатания

Источник материала:  
10.09.2015 18:12 — Новости Культуры

Проект «Музеи Беларуси с БЕЛКАРТ» в этот раз предлагает прогуляться по единственному в Беларуси Музею белорусского книгопечатания. В нем представлена вся история развития письменности на белорусских землях: от берестяных грамот до современных книг.

По решению ЮНЕСКО 1990 год был объявлен годом Франциска Скорины. Именно поэтому было решено на родине белорусского первопечатника, в Полоцке, открыть Музей белорусского книгопечатания. Музей расположен в бывшем жилом корпусе мужского Богоявленского монастыря XVIII века.

В 15 залах музея выставлено 1500 экспонатов, в основном это книги. Начинается же экспозиция с портретов известных белорусских просветителей — Евфросинии Полоцкой, Кирилы Туровского, Франциска Скорины, Василия Тяпинского, Сымона Будного.


Фото: Ксения Тарасевич, TUT.BY

Белорусскую книжную культуру невозможно рассматривать вне контекста мировой. Поэтому в начале экспозиции представлены различные формы книг и письма. В витринах музея можно увидеть книги на пальмовых листьях, на папирусе, еврейскую Тору к. XVIII — н. XIX вв., которая была найдена в Полоцке, она имеет форму книги-свитка и написана на пергамене.



Часть экспозиции посвящена истории восточнославянской книги. Например, можно увидеть найденную в Новгороде берестяную грамоту, в которой упоминается имя Гавки Полочанина.




Следующий зал посвящен бумаге как основному материалу для изготовления книг. Первая бумажная мельница появилась в Великом княжестве Литовском в 1524 году. До этого бумагу завозили из Европы. В XIV веке основным сырьем для изготовления бумаги было тряпье. С середины XIX столетия основным сырьем становится древесина. Этапы создания бумаги изображены на представленных в зале гравюрах. Здесь же выставлены образцы бумаги ручного изготовления и для сравнения современная бумага машинного производства.




Отдельный зал посвящен рукописной книге. Здесь можно увидеть, как выглядели самые древние белорусские книги, и мастерскую монаха-переписчика — скрипторий. На создание такой книги у переписчиков уходило несколько месяцев: за день монах успевал переписать 2−3 страницы. Есть книги, над которыми трудились несколько лет. В основном переписывались церковные издания, светских было очень мало.






Белорусскому и восточнославянскому первопечатнику Франциску Скорине в музее посвящен отдельный зал.


В этом году отмечается условный юбилей первопечатника — 525 лет с года рождения. Точная дата, впрочем, как и год, историкам неизвестна. В зале выставлены документы, связанные с жизнью Скорины. Представлена Полоцкая ревизия 1522 года, где фамилия Скорины упоминается среди купеческих семей. В списке студентов, которые поступали в Краковский университет в 1504 году, написано «Франциск, сын Луки из Полоцка, заплатил 2 гроша при поступлении».


Кроме материалов, связанных с биографией первопечатника, в музее представлены и его книги. На территории Беларуси оригинальные издания Франциска Скорины хранятся в Национальной библиотеке, но в сентябре их выставят в полоцком музее. Тем не менее посетители могут увидеть качественные копии, с гравюрами, буквицами и заставками.

Исследователи отмечают, что книги Скорины отличаются высоким издательским уровнем. Известный российский библиограф Василий Сопиков, первый подробно описавший книги Скорины в начале XIX века, охарактеризовал их как «наиценнейшие, наиредчайшие».

Есть в экспозиции музея издания, отпечатанные в первой белорусской типографии, она была открыта в Бресте в середине XVI века. Это «Катэхізіс» Сымона Будного, который в иерархии книжных ценностей стоит сразу за «Бібліяй» Скорины. Он был напечатан в 1562 году в Несвиже и представляет собой книгу вопросов и ответов на религиозную тематику.


Также представлена первая конституция Европы — статут ВКЛ. Он был издан в 1588 году.


В XVII веке на белорусских землях были распространены братские типографии, которые создавались при православных храмах и монастырях. Их главной целью было сохранение православия в условиях наступления католицизма.


Они печатали в том числе и учебники для школ. В братской типографии, например, была издана и знаменитая «Грамматика» Мелетия Смотрицкого.


Издавали книги и иезуиты. Например, Виленская академическая типография имела право печатать книги правового характера, и они перепечатали Статут ВКЛ. В музее представлен Статут 1588 года, переизданный в 1693 году на польском языке.

В зале «Художник и книга» в основном представлена книжная гравюра.



В музее также можно увидеть оригинальные журналы и газеты начала XX века и самый первый издаваемый в Беларуси журнал — «Месячник Полоцкий». Он издавался при Полоцкой иезуитской академии на польском языке в 1818-м и в январе 1820 года.



Хранятся в музее и ключевые исследования по истории и культуре белорусов. Например, труд Ефима Карского «Беларусы», аналогов которому нет ни у одного славянского народа, исследование Всеволода Игнатовского «Кароткі нарыс па гісторыі Беларусі», сборники документов административного устройства Северо-Западного края, книги по географии, оригинальные открытки начало XX века с видами Полоцка, фотоальбом, посвященный переносу мощей Преподобной Евфросинии Полоцкой из Киева, с фотографиями, сделанными в 1910 году. Также в экспозиции можно увидеть небольшой путеводитель по Полоцку столетней давности. Для сравнения представлены новейшие издания — альбомы, посвященные белорусским городам.


К открытию музея были сделаны слайды, на которых представлены ведущие полиграфические предприятия страны: Полиграфкомбинат им. Якуба Коласа, Белорусский дом печати, Минская фабрика цветной печати.


Завершает экскурсию по музею скульптура «Прысвячэнне роднаму слову». О ней гид рассказывает на белорусском языке, даже если экскурсанты прибыли из России. Это студенческая дипломная работа современного белорусского скульптора Павла Войницкого, выпускника Академии искусств 1999 года. Она была признана лучшей дипломной работой выпуска.

Скульптура символизирует разные этапы в развитии белорусского языка. Черные, обожженные части скульптуры — это периоды белорусской истории, когда язык уничтожался и запрещался. Светлые — это периоды расцвета. Правда, и на них есть повреждения. В одной руке у скульптуры храм: книги пришли в Беларусь с принятием христианства и переписывались долгое время в монастырях. Нимб являет собой символ святости. Автор подчеркивает, что язык и культура в жизни каждого народа должны быть святыми. Войницкий слова «Родная мова» оставил на лучшей стороне книги, так он высказал надежду, что белорусы и все народы будут беречь и охранять свои национальные языки.


Адрес: Беларусь, Витебская область, г. Полоцк, ул. Нижне-Покровская, 22

Телефон: 8 (0214) 42−57−25

Цена: льготный — 15 000 руб., полный — 20 000 руб.

Музей работает с 10.00 до 17.00 каждый день, кроме понедельника. В летнее время (c 1 июня по 31 августа) с 10.00 до 18.00 каждый день, кроме понедельника.

Справка о проекте:

Организатором проекта «Музеи Беларуси с БЕЛКАРТ» выступает национальная платежная система БЕЛКАРТ при информационной поддержке TUT.BY и Министерства культуры Республики Беларусь. Проект является социальным и создан с целью популяризации музейного дела Республики Беларусь. Его главная задача — информирование общественности о национальном и культурном наследии страны.

Все материалы проекта «Музеи Беларуси с БЕЛКАРТ»

←Новый директор "Беларусьфильма" мечтает снять минский "Париж, я люблю тебя" и белорусскую "Каменскую"

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика