Пьесу Виктора Мартиновича поставят в Музее изобразительного искусства в Вене
25.05.2015 09:57
—
Новости Культуры
Писатель, публицист и искусствовед Виктор Мартинович стал первым белорусом, участвующим в проекте Ganymed. Его пьесу поставят в октябре 2015 года в залах Музея истории искусств Вены.
Специально для проекта писатели, драматурги и искусствоведы из разных стран Европы выбирают по своему вкусу живописные полотна из тех, что выставлены в Музее истории искусств Вены. Вдохновленные им, они пишут пьесу, которую актеры Ganymed ставят в зале, где экспонируется это полотно.
"Я горд тем, что белорусское искусство, белорусская проза начинает привлекать внимание действительно центральных европейских культурных площадок", – прокомментировал свое участие в проекте Виктор Мартинович.
Мартинович выбрал картину "Старик в окне" Сэмюэля Хоогстратена и на русском языке написал текст "Самое лучшее место на свете". Сюжет затрагивает тему Второй мировой войной и поиска счастья и рая на Земле. Перевод на немецкий выполнил Томас Вайлер. Он же переводил на немецкий первый роман Виктора Мартиновича и также переведет вторую книгу писателя – "Мова".
Вначале в планах писателя была картина "Охотники на снегу" Брейгеля.
"Это в принципе одна из моих самых любимых картин, и я просто подпрыгивал от нетерпения, желая написать текст. Там был очень красивый синопсис, построенный вокруг Тарковского: "Охотники" фигурируют в "Солярисе" Тарковского, в сцене, где отключают гравитацию и вся станция парит в невесомости. О чувстве невесомости и должен был быть сюжет", – говорит Виктор.
Однако оказалось, что в зале Брейгеля уже будет постановка, а у проекта Ganymed условие: один зал – один спектакль, все остальные картины в зале задрапировываются.
Перебрав с две сотни полотен Музея истории искусств, Виктор Мартинович остановился на Хоогстратене.
"Эта картина – как "Райгардас" у Чюрлёниса, такая же загадочная и многоплановая, даже просто в контексте творчества Хоогстратена. Чюрлёнис всю свою жизнь писал волшебные миры, демонов леса, мистических королей и вдруг создал пейзаж под названием "Райгардас" – просто реалистический пезаж, без мистики, в котором тотчас же нашли миллион подтекстов. То же самое со "Стариком в окне". Хоогстратен известен как мастер иллюзий, и вот вдруг – такое гиперреалистическое полотно", – объяснил свой выбор автор писатель.
Вот как проходило мероприятие в прошлые годы:
Специально для проекта писатели, драматурги и искусствоведы из разных стран Европы выбирают по своему вкусу живописные полотна из тех, что выставлены в Музее истории искусств Вены. Вдохновленные им, они пишут пьесу, которую актеры Ganymed ставят в зале, где экспонируется это полотно.
"Я горд тем, что белорусское искусство, белорусская проза начинает привлекать внимание действительно центральных европейских культурных площадок", – прокомментировал свое участие в проекте Виктор Мартинович.
Мартинович выбрал картину "Старик в окне" Сэмюэля Хоогстратена и на русском языке написал текст "Самое лучшее место на свете". Сюжет затрагивает тему Второй мировой войной и поиска счастья и рая на Земле. Перевод на немецкий выполнил Томас Вайлер. Он же переводил на немецкий первый роман Виктора Мартиновича и также переведет вторую книгу писателя – "Мова".
Вначале в планах писателя была картина "Охотники на снегу" Брейгеля.
"Это в принципе одна из моих самых любимых картин, и я просто подпрыгивал от нетерпения, желая написать текст. Там был очень красивый синопсис, построенный вокруг Тарковского: "Охотники" фигурируют в "Солярисе" Тарковского, в сцене, где отключают гравитацию и вся станция парит в невесомости. О чувстве невесомости и должен был быть сюжет", – говорит Виктор.
Однако оказалось, что в зале Брейгеля уже будет постановка, а у проекта Ganymed условие: один зал – один спектакль, все остальные картины в зале задрапировываются.
Перебрав с две сотни полотен Музея истории искусств, Виктор Мартинович остановился на Хоогстратене.
"Эта картина – как "Райгардас" у Чюрлёниса, такая же загадочная и многоплановая, даже просто в контексте творчества Хоогстратена. Чюрлёнис всю свою жизнь писал волшебные миры, демонов леса, мистических королей и вдруг создал пейзаж под названием "Райгардас" – просто реалистический пезаж, без мистики, в котором тотчас же нашли миллион подтекстов. То же самое со "Стариком в окне". Хоогстратен известен как мастер иллюзий, и вот вдруг – такое гиперреалистическое полотно", – объяснил свой выбор автор писатель.
Вот как проходило мероприятие в прошлые годы:
Внимание! У вас отключен JavaScript, ваш браузер не поддерживает HTML5, или установлена старая версия проигрывателя Adobe Flash Player.