А ў сэрцы — першая любоў
Сёння зноўку дакранёмся да творчасці выдатнага рускага паэта Аляксандра Блока. Найперш прачытаем гэты верш на мове арыгінала:
Я — Гамлет. Холодеет кровь,
Когда плетет коварство сети,
И в сердце — первая любовь
Жива — к единственной на свете.
Тебя, Офелию мою,
Увел далёко жизни холод,
И гибну, принц, в родном краю,
Клинком отравленным заколот.
А вось гэты твор у перакладзе на беларускую мову, які зрабіў паэт Мікола Федзюковіч:
Я — Гамлет. Халадзее кроў,
Пляце каварства павуціну...
А ў сэрцы — першая любоў
Да неспазнанай, да адзінай!
Мая Афелія, цябе
Ахутаў змрок чужой краіны.
З атрутнай ранаю цяпер
Твой прынц у родным краі гіне.
А цяпер некалькі слоў звычайных перакладаў:
качели — арэлі
доченька — дачушка
заупрямиться — занаравіцца
зуд — сверб
внимание — увага
очередь — чарга
записать — занатаваць
чрезмерно — занадта
хряк — кныр
тошнота — млосць
Ну і даволі на сёння. У наступны раз, спадзяюся, зноў нешта цікавае пашукаем.