О Беларуси — с любовью

Источник материала:  

«…Если учесть, что мое поколение долго жило в общей стране, где отсутствовал языковой барьер, и то, что я знал обычаи и традиции белорусского народа, мне несложно было адаптироваться в Беларуси, когда был назначен сюда дипломатом. Имея больше времени для встреч с людьми, поездок по стране, я сразу же отметил уникальность здешней природы. Человеку высоких гор, бурных рек и водопадов, пустыни и хлопковых полей кажутся величественными просторы равнин и лесов. Тишина озер, культура полей, лугов, всех окрестностей словно застыла в торжественной медитации или таинстве, прославляющем Всевышнего, где ангелами спокойно летают аисты. И во всем осуществляется главный принцип человеческой души — согласие».

Кто так волнующе и лирически говорит о нашей республике? Не поэт и не прозаик, а дипломат. Я только что прочитал вышедшую в Минске книгу «Диалог ценностей», автор которой — Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Таджикистан в нашей стране Козидавлат Коимдодов. И сразу понял: так может говорить о нашей Беларуси только ее искренний и добрый друг.

Работая послом Таджикистана в нашей республике, Коимдодов органически почувствовал душевную потребность сказать свое слово о дружественных отношениях, которые формировались в основном еще в эпоху Советского Союза между нашими двумя республиками. За семь десятилетий, отмечает автор, они переплелись в человеческие судьбы и многие исторические события. Новая страница открыта в 1996 году, после установления дипломатических отношений между нашими странами и открытия Посольства Таджикистана в Минске. Поступательное развитие и позитивная динамика двусторонних связей сохраняются благодаря совместным усилиям двух государств. Третье тысячелетие ознаменовано новым периодом в отношениях наших стран, где идеи содружества являются определяющими.

Автор кропотливо собрал множество фактов и данных, проанализировав важные события.

С особым интересом читаются главы, посвященные двустороннему культурному сотрудничеству. Дни культуры Беларуси в Таджикистане в июле 2007 года — это диалог культур и цивилизаций. Белорусам хорошо знакомы имена выдающихся таджикских поэтов и ученых — Авиценны, Омара Хайяма, Рудаки, Фирдоуси, Саади. Современные таджикские поэты в своих художественных произведениях воспевали героизм и мужество белорусского народа, проявленные в годы Великой Отечественной войны, часто упоминая пострадавшую Хатынь. Автор поместил в книге цикл проникновенных стихов о трагедии нашей деревни поэта Сандали Мамура, переведенных на белорусский язык. Вот лишь несколько строчек, наполненных болью и памятью:

А над табою агонь пылае Вечны,

Як над адной з людскіх зямных святынь.

Жыве ў ім, не згасае наша памяць,

Тваё бяссмерце ў ёй, мая Хатынь.

Ученые утверждают, что и у таджиков, и у белорусов литературные связи берут свое начало из глубины столетий. Это действительно так, что и доказывает автор.

О книге рассказывать очень трудно, ее надо читать. Посол Козидавлат Коимдодов выражает надежду, что его повествование станет еще одним связующим звеном во взаимоотношениях между нашими двумя дружественными народами. «Я убедился, — пишет автор, — что Беларусь — держава уникальная не только неповторимостью природы, памятников искусства и архитектуры, но и своеобразной духовностью нации, проявляющейся в доброте, теплых взаимоотношениях, мире, любви и сострадании. С уверенностью могу сказать, что у таджикского народа есть близкие друзья — это белорусы». Нам остается только одно — согласиться с автором.

←«Крамбамбуля» зграе канцэрт на Дзень Перамогі

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика