Премьера на главной драматической сцене Беларуси
23.12.2009 12:13
—
Новости Культуры
Сегодня в Купаловском театре дают премьеру - спектакль "TRANSLATIONS" или "Переводы" в постановке художественного руководителя Николая Пинигина. Еще до сдачи спектакля в театральных кругах о нем заговорили как о начале новой жизни Купаловского театра.
Рассказывает Елена Бормотова: Под занавес года, но не театрального, у актеров рабочий сезон в разгаре, купаловцы дают премьеру - спектакль "Translations" по пьесе живого классика ирландской литературы Брайана Фрила. Постановка Николая Пинигина - художественного руководителя театра. До сдачи - полчаса, а режиссер на сцене.
(Виктор Манаев, заслуженный артист Республики Беларусь, лауреат государственных премий СССР и Республики Беларусь)
Через месяц будет год, как Николай Пинигин на должности художественного руководителя труппы. За это время выпускает второй спектакль. Первой была комедия - хлеб любого театра, билеты раскупаются, коллектив зарабатывает деньги. Сейчас вещь серьезная, драматическая. Хотя жанр в афишах и программках не обозначен. Театральное меню должно быть разножанровым.
(Николай Пинигин, художественный руководитель Национального академического театра имени Янки Купалы, лауреат Государственной премии Республики Беларусь)
ХІХ век. История о том, как Англия колонизирует Ирландию, как один язык вытесняет другой. Однако на первый план все же выходит история любви ирландской девушки и английского солдата. На сцене - однокурсники Валентина Гарцуева и Александр Казело.
(Александр Казело, артист Национального академического театра имени Янки Купалы)
(Валентина Гарцуева, артистка Национального академического театра имени Янки Купалы)
Сезон 2009-2010 станет последним, где Николай Пинигин совмещает работу в двух театрах. Кроме купаловской сцены, у режиссера еще работа в театре имени Толстоногова в Санкт-Петербурге.
(Николай Пинигин, художественный руководитель Национального академического театра имени Янки Купалы, лауреат Государственной премии Республики Беларусь)
Еще до сдачи о спектакле заговорили как о начале новой жизни Купаловского театра. Имя Пинигина заранее обеспечило аншлаги. Да и сам режиссер делал ставку на "Переводы".
Рассказывает Елена Бормотова: Под занавес года, но не театрального, у актеров рабочий сезон в разгаре, купаловцы дают премьеру - спектакль "Translations" по пьесе живого классика ирландской литературы Брайана Фрила. Постановка Николая Пинигина - художественного руководителя театра. До сдачи - полчаса, а режиссер на сцене.
(Виктор Манаев, заслуженный артист Республики Беларусь, лауреат государственных премий СССР и Республики Беларусь)
Через месяц будет год, как Николай Пинигин на должности художественного руководителя труппы. За это время выпускает второй спектакль. Первой была комедия - хлеб любого театра, билеты раскупаются, коллектив зарабатывает деньги. Сейчас вещь серьезная, драматическая. Хотя жанр в афишах и программках не обозначен. Театральное меню должно быть разножанровым.
(Николай Пинигин, художественный руководитель Национального академического театра имени Янки Купалы, лауреат Государственной премии Республики Беларусь)
ХІХ век. История о том, как Англия колонизирует Ирландию, как один язык вытесняет другой. Однако на первый план все же выходит история любви ирландской девушки и английского солдата. На сцене - однокурсники Валентина Гарцуева и Александр Казело.
(Александр Казело, артист Национального академического театра имени Янки Купалы)
(Валентина Гарцуева, артистка Национального академического театра имени Янки Купалы)
Сезон 2009-2010 станет последним, где Николай Пинигин совмещает работу в двух театрах. Кроме купаловской сцены, у режиссера еще работа в театре имени Толстоногова в Санкт-Петербурге.
(Николай Пинигин, художественный руководитель Национального академического театра имени Янки Купалы, лауреат Государственной премии Республики Беларусь)
Еще до сдачи о спектакле заговорили как о начале новой жизни Купаловского театра. Имя Пинигина заранее обеспечило аншлаги. Да и сам режиссер делал ставку на "Переводы".