Национальный академический театр имени Янки Купалы подготовил премьеру - спектакль Translations («Пераклады») по одноименной пьесе Брайана Фрила
В постановке художественного руководителя театра, лауреата Государственной премии Республики Беларусь Николая Пинигина задействованы и признанные мастера сцены, и молодые актеры - Александр Подобед, Виктор Манаев, Анна Хитрик, Светлана Аникей, Светлана Зеленковская, Валентина Гарцуева…
Пьеса «Пераклады», написанная Фрилом в 1980 году, посвящена последствиям конфликта Ирландии с Великобританией и стала первой постановкой труппы «Филд Дей Тиэтр», созданной самим драматургом вместе с единомышленниками. Действие пьесы «Пераклады», как и большинства произведений Фрила, разворачивается в ирландской глубинке. В данном случае в XIX веке. Жители небольшой деревеньки Бейле Бэг живут в собственном мире, где есть хозяйство, семья, любовь, бытовые конфликты, праздники… А также маленькая школа, все ученики которой изучают мертвые языки - старогреческий и латынь. Однажды в деревню приезжают английские солдаты, чтобы превратить ирландскую Бейле Бэг в английскую Беллибэг. Но это не только история о колонизации Ирландии. Прежде всего, это история любви английского солдата и ирландской девушки. Они говорят на разных языках и не могут понять друг друга. Но энергия чувства, которое выше всего на свете, преодолевает языковые преграды.
Премьеру представят публике 23 декабря.
Роман ДИКОВИЦКИЙ, «МК» |