Актер Домогаров играл в польском спектакле, но не уверен, что сможет играть в белорусском

Источник материала:  
16.11.2009 08:41 — Новости Культуры

Агентство БелаПАН сообщает, что известный российский актер Александр Домогаров на пресс-конференции в Минске 15 ноября признался, что не знает, сможет ли сыграть спектакль на белорусском языке.

Он пояснил, что ранее получил приглашение сыграть в одном из польских театров. "После четырех месяцев репетиций я мог говорить по-польски на бытовом уровне, — сказал Домогаров. — Но начать говорить со сцены, переступить этот порог очень тяжело. Мне это удалось благодаря педагогам".

Домогаров отметил, что в своем творчестве отдает предпочтение театру, а не кино. "Кино — это искусство режиссера, пленки, монтажа. В театре же зритель голосует ногами: если ему что-то не нравится, он может просто встать и уйти, и актер это всегда увидит", — сказал он. По мнению Домогарова, кино "дает популярность", а театр "подтверждает авторитет актера, показывает, что он есть на самом деле".

Кинофестиваль "Лістапад" Домогаров назвал "очень добрым фестивалем". По словам актера, он приехал представить картину "Царь" Павла Лунгина. "Я приехал с работой, и мне не стыдно", — сказал Домогаров.

По его мнению, в современном кино нет дефицита сценариев — "есть хорошие идеи, но не всегда они предлагаются в хорошем обличии". Сейчас в России идет работа над экранизацией классических произведений — "Евгений Онегин", "Пиковая дама". "И это хорошо", — считает актер.

Домогаров также отметил, что у него очень плохо складываются отношения с журналистами. "Если есть врачебная этика, должна быть и журналистская этика, — полагает он. — Почему можно позволить себе писать то, чего не знаешь, или о человеке, которого не понимаешь? В вашем лагере есть люди, которые позволяют себе подобное".

←Фестиваль — это новая форма кинопроката, считает Кшиштоф Занусси

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика