Презентация перевода на белорусский язык повести А.Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок" пройдет в Минске

Источник материала: БелТА  
01.04.2008 14:29 — Новости Культуры
1 апреля, Минск /Жанна Котлярова - БЕЛТА/. Презентация первого перевода на белорусский язык повести Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок" с участием дочери всемирно известной писательницы Карин Нюман пройдет в Минске. Как сообщил корреспонденту БЕЛТА Федор Ястреб, заведующий галерейно-выставочным комплексом Национальной библиотеки Беларуси, где состоится это мероприятие, презентация запланирована на 10 апреля.

Белорусский язык стал 64-м языком мира, на котором заговорила озорная, самая сильная девочка на свете. Перевод мирового бестселлера популярной книги шведской писательницы "Пеппи Длинныйчулок" на белорусский осуществил Дмитрий Плакс. Книга оформлена оригинальными иллюстрациями датской художницы Ингрид Ванг Нюман, которая работала над ними совместно с автором книги. Выпуск книги приурочен к 100-летию со дня рождения Астрид Линдгрен.

Презентация организована отделением посольства Швеции в Минске при поддержке Шведского Института.
←С.Сидорский поручил Мининформу, Минкульту и Минобразования согласовать реализацию социально значимой литературы

Лента Новостей ТОП-Новости Беларуси
Яндекс.Метрика