Книги еврейских издательств будут широко представлены на выставке-ярмарке "Книги Беларуси-2007"
Источник материала: БелТА
07.02.2007 12:25
—
Новости Культуры
7 февраля, Минск /Мария Агафонова - БЕЛТА/. Книги еврейских издательств из Израиля, Беларуси и России будут широко представлены в рамках XIV Минской международной выставки-ярмарки "Книги Беларуси-2007".
Как сообщили корреспонденту БЕЛТА в посольстве Государства Израиль в Беларуси, 8 февраля в конференц-зале Национального выставочного центра "БелЭкспо" состоится "Час Израиля". Запланировано выступление Чрезвычайного и Полномочного посла этой страны в Республике Беларусь Зеева Бен-Арье. Состоится презентация экспозиции и лекция руководителя крупнейшего израильского издательства книг на русском языке "Гешарим" Михаила Гринберга.
Пройдет также знакомство с первой книгой израильского писателя в переводе на белорусский язык - сборника рассказов Этгара Керета "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць богам".
Этгар Керет родился в 1967 году в Тель-Авиве. Его отец - выходец из Беларуси (г.Барановичи). Этгар Керет пишет в основном короткие рассказы. Его книги переведены на десятки языков. Переводчик книги "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць богам" - Павел Костюкевич. Он родился в 1979 году, с 1998 года постоянно живет в Израиле. Бакалавр психологии (окончил Академический колледж в Тель-Авиве). Несколько лет занимается составлением первого иврит-белорусского словаря.
Как сообщили корреспонденту БЕЛТА в посольстве Государства Израиль в Беларуси, 8 февраля в конференц-зале Национального выставочного центра "БелЭкспо" состоится "Час Израиля". Запланировано выступление Чрезвычайного и Полномочного посла этой страны в Республике Беларусь Зеева Бен-Арье. Состоится презентация экспозиции и лекция руководителя крупнейшего израильского издательства книг на русском языке "Гешарим" Михаила Гринберга.
Пройдет также знакомство с первой книгой израильского писателя в переводе на белорусский язык - сборника рассказов Этгара Керета "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць богам".
Этгар Керет родился в 1967 году в Тель-Авиве. Его отец - выходец из Беларуси (г.Барановичи). Этгар Керет пишет в основном короткие рассказы. Его книги переведены на десятки языков. Переводчик книги "Кіроўца аўтобуса, які хацеў стаць богам" - Павел Костюкевич. Он родился в 1979 году, с 1998 года постоянно живет в Израиле. Бакалавр психологии (окончил Академический колледж в Тель-Авиве). Несколько лет занимается составлением первого иврит-белорусского словаря.
БелТА (оригинал новости)